Encara viatjo al nord-est d’Alemanya. Ara m’allotjo en un poble petit a prop de Prohn. He visitat dues ciutats hanseàtiques: Greifswald
i Stralsund.
Totes dues eren, de l’any 1630 al 1815, un territori suec fora de la península escandinava com Melilla actual de l’Estat Espanyol. Aquella zona (les dues ciutats incloses) aleshores es deia Pomerània Sueca i s’ha bifurcat en dos països: Alemany i Polònia. Pomerània és no només una raça del gos sinó el topònim de la regió. La seva llengua -el pomerani- és una gran incògnita per a mi. És un idioma eslau. Però de vegades és un sinònim del caixubi (una llengua eslava o un dialecte polonès) i a més a més col·loquialment el mateix terme significa un dialecte del baix alemany. No ho entenc gens. Un dia hi pensaré més…