Els brins d’aquesta quinzena, si sou servits:
1. Una llengua esbarriada
I tot d'una t’adones que t'ho deien els pares i tu no ho dius als fills. Per exemple:
—ESBARRIAR: «Se m’han esbarriat els papers» «Totes les joguines esbarriades!»
—ESBULLAR: «Quins cabells més esbullats: sembles una bruixa!», «El gat m’ha esbullat tots els fils de fer mitja».— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) October 22, 2018
2. Lliurat a la malenconia
Algú va dir: «Si el IEC admet els de l'esquerra, matarem els de la dreta.»
caldo BROU
camaraderia COMPANYONIA
carrera CURSA
carret RODET
clero CLERGAT
coça GUITZA
dentífric DENTIFRICI
entarimat EMPOSTISSAT
entorpir ENTREBANCAR
entregar LLIURAR
melancolia MALENCONIA#salvemelsmots— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) October 24, 2018
3. Tinc por que no es perdi el no
Ei, no perdem el «no» amb verbs de temença ni en comparacions:
—Té por que NO li surti amb un estirabot
—Sembla més ràpid que NO és
—Som més poca gent que NO ens pensàvem
—Fa més feina ella en cinc minuts que NO en fas tu en un dia
—M’agrada més Callús que NO [o NO PAS] Barcelona— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) October 26, 2018
4. Això rai, consellera
He sentit la consellera @elsa_artadi que deia: «Això és el de menys.»
Com ho diríem? Simplement:
—No sé quan t'ho podré tornar. —Això és el de menys▶️AIXÒ RAI
L'edat és el de menys▶️TANT SE VAL
Vull que ho facis bé. Si vas de pressa o no és el de menys▶️TANT ME FA— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) October 23, 2018
5. Posem-nos bé el xandall
XANDALL ve del francès «chandail» (que és un escurçament de «marchand d'ail»: 'marxant d'all'). Era el nom donat al jersei que duien els venedors de verdura al mercat dels Halles de París.
Per això s'escriu ✅XANDALL i és agut.
Per què, doncs, a @tv3cat encara sentim ⛔️«xàndal»? pic.twitter.com/YxnSQDzwVP— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) November 1, 2018
6. Al «Polònia» tiren coses al terra
Escolteu això. Hi diuen quatre vegades «bossa tirada al terra».
Amics del @poloniatv3: les bosses no es «tiren», es LLENCEN. I no van pas a parar «al terra», sinó A TERRA.
Una mica més de cura, si us plau…https://t.co/GjZb6w3snN— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) October 29, 2018
7. Si és semblant no cal que el fem similar
No entenc com és que s’ha escampat tant l’ús de «similar» Com ho dèiem abans?
—És una situació similar a la de fa un any ▶️SEMBLANT
—Aquest vestit és molt similar al meu▶️S’ASSEMBLA molt al meu
—En casos similars a aquest▶️En casos COM aquest / COM ARA aquest / COM ÉS ARA aquest— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) October 25, 2018
8. Blanqueja o s’emblanqueix?
—«Groguejar»: 'tirar a groc'/ «negrejar»: 'tirar a negre'/ «verdejar»: 'tirar a verd'…
—«Engroguir»: 'fer tornar groc'/ «ennegrir»: 'fer tornar negre'/ «enverdir»: 'fer tornar verd'
Per això no hauríem de dir «*blanquejar diners» ni «*blanqueig», sinó EMBLANQUIR, EMBLANQUIMENT— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) November 2, 2018
9. Vejam, Laura
Avui al #faqsenseraholatv3, na @laura_rosel diu «Anem a veure». Per què no «VEJAM»? O, si convé, el col·loquialisme «AVIAM»? O bé, si és al començament d'una frase, «VEGEM què ens diu…»?
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) October 20, 2018
10. No realitzem el ridícul
La plaga del «realitzar». Tan fàcil que hauria estat així:
«A participar EN qualsevol activitat pròpia DEL Consell d'Infants i EN les activitats extraordinàries i sortides fora de les instal·lacions municipals» pic.twitter.com/YkUUy8BlOr— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) October 31, 2018
11. Per a fer el gall, no cal treure pit
Un castellanisme camuflat:
—El PP *treu pit d’haver aturar el cop: PRESUMEIX [S’ENORGULLEIX/ES VANTA/ES VANAGLORIA/FA EL GALL/GALLEJA]
—*Treu pit i es discuteix amb l’àrbitre: PLANTA CARA [ES FA FORT/NO AFLUIXA/NO ACOTA EL CAP/ALÇA LA CRESTA/ENSENYA LES DENTS/TREU LES UNGLES] pic.twitter.com/0izFOSomMk
— Jordi Badia i Pujol (@jbadia16) October 30, 2018
Si voleu veure tots els «brins», cliqueu ací.
Si teniu suggeriments, podeu deixar un comentari més avall. Però és molt probable que la tramesa falli. Aleshores, us suggereixo que me l’envieu a jbadia16@xtec.cat i indiqueu si voleu que el publiqui. Si voleu rebre un avís cada vegada que hi hagi novetats al bloc, digueu-m’ho també per correu.
Els meus pares i avis deien “esgarriar”, no “esbarriar”, em sembla que totes dues són correctes. Gràcies per aquest blog tan instructiu.