Castell de somnis de Francesc Aguilar

//*// En l'era de la plaga dels set mil milions d'humans //*//

7 de maig de 2014
0 comentaris

La política lingüística del Festival d’Eurovisió

Encara recordo l’escàndol del “La,la, la” al Festival d’Eurovisió l’any 1968. Joan Manuel Serrat va ser en un principi l’intèrpret original de la cançó. Uns dies abans del festival, però, va anunciar que volia realitzar la seva actuació en català, cosa que TVE no va permetre. Arran d’això, Massiel va ser elegida per a interpretar la cançó, que va ser la guanyadora…

Molt han canviat les coses, i més a l’esmentat Festival que es celebra aquests 6, 8 i 10 de maig a Copenhaguen, la capital de Dinamarca. He contat dues cançons i pot ser també la francesa entre un total de 37 que no es cantaran en Anglès. Es a dir, la resta de 35 o 34 cançons de diferents nacions, l’espanyola inclosa, ho faran en Anglès, incloses les nacionalitats amb reivindicacions identitàries i ligüístiques , com les dues belgues, Malta, etc.
Veritablement l’imperi anglosaxó ha fet bé la seva feina sociolingüística aquests anys.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!