de l'Horta estant

Política lingüística. O tota política ho és?

Publicat el 9 de maig de 2012

Torcar

Sembla que és una paraula que gastem -sobretot- els valencians. El diccionari diu que és “Netejar fregant amb drap, paper, etc., sobretot per llevar d’una superfície alguna matèria pastosa, enganxosa”, i jo l’he sentida molt en expressions com ara “torca’t la bava”, quan algú es mira embadalit algú (o alguna cosa) que li agrada molt. Torquem la taula, o el taulell. I també, q1uan alguna cosa ens sorprén o ens indigna especialment, podem dir (sense massa manies amb l’etiqueta social) que és “P’a cagar-se i no torcar-se”.
Apadrine aquesta paraula perquè és un mot de la meua infantesa que ha tornat a cobrar gran vitalitat, ara que les meues filles s’adrecen a mi sovint des del bany amb una innocent pregunta que actua com una ordre: “Aita, em torques?”.



  1. natros també la diem molt quan mos torquem lo cul… i quan algú portem morrandes: "torca't les morrandes".
    fa goig trobar paraules tan "de casa" sense fronteres.
    (des de tortosa)

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

Aquesta entrada s'ha publicat dins de General per ferran-suay | Deixa un comentari. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent