|
|||
El pols de la llengua als Països Catalans (http://blocs.mesvilaweb.cat/pmayans) és el bloc de Pere Mayans (l?Hospitalet de Llobregat, 1963). Tal com ens fa saber en el seu currículum personal, és llicenciat en Filologia catalana i professor en l’àmbit de l’ensenyament secundari. Actualment resideix a Mataró. És, sobretot, un incansable activista de la llengua que ha publicat uns quants llibres sobre el fet lingüístic català: Redescobrim els Països Catalans, Redescobrir l?Alguer, CAT-llengua i societat dels Països Catalans; i ha redactat nombrosos articles sobre la realitat sociolingüística a casa nostra. Un altre aspecte a destacar és el fet que ha estat un impulsor de la primera línia d’estudis en català a la ciutat de l?Alguer, que rep el nom de ?La Costura?. Tot i que no conec personalment Mayans, crec que coincidim plenament en la fascinació personal que ens causa el fenomen lingüístic alguerès, al qual li ha dedicat nombrosos estudis.
Es tracta, indubtablement, d?un bloc de referència dintre de l’àmbit de la sociolingüística, que té notable interès per a tots aquelles persones interessades en el correcte desenvolupament de la llengua catalana arreu de tot el territori catalanoparlant. Pere Mayans introdueix un seguit d?entrades sobre temàtiques diverses amb la intenció de clarificar la delicada situació actual del català, mitjançant l?ús d’estadístiques, gràfics, vídeos, etc. També sol redactar interessants crítiques sobre llibres que tenen relació directa amb la llengua o amb l?opressió nacional: ?Quan el mal ve d?Espanya? del valencià Toni Gisbert, ?El català perseguit? de David Pagés, o "TV3 a traïció" de Víctor Aleixandre; i també sobre novel·les de referència avui dia: ?Els taxistes del Tzar? de Joan Daniel Beszonoff. Tracta la problemàtica lingüística arreu de tots els territoris dels Països Catalans, per tal d’evitar anàlisis regionalitzades. Com a exemple, algunes de les darreres entrades fan referència a temes literaris o lingüístics de Menorca, la Catalunya nord, l’Alguer, el Carxe o el País Valencià.
![]()
Darrerament també ha dedicat alguns posts a autors de les nostres comarques de l?Ebre-Maestrat. Concretament, fa una petita anàlisi del llibre ?El Laberint Valencià? de Miquel Àngel Pradilla (membre de l?IEC, lingüista, editor i professor de la URV, natural de Rossell); i sobre ?Els Amazic. Una història silenciada, una llengua viva? de la rapitenca Eva Castellanos. Tots dos els vàrem tenir com a convidats al programa Lletres Ebrenques d’Antena Caro Roquetes de la temporada passada. He d’admetre que tinc debilitat per aquest bloc perquè ajuda a l’autoestima dels catalans i dóna una visió acurada de la complexitat lingüística dels Països Catalans. La nostra llengua troba traves arreu, però hi ha activistes com Pere Mayans que no decauen davant de tanta injustícia històrica acumulada. Pere Mayans ha estat membre del consell de redacció de la revista Llengua Nacional, i actualment n’és de l’Escletxa, la revista de la Coordinadora d’Associacions per la llengua, i d’Europa de les nacions, la revistadel CIEMEN. |
|
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!