28 de novembre de 2006
Sense categoria
0 comentaris

Paternalistes per la llengua

Començo a estar una mica cansat de sentir parlar del català de Montilla. En temps de campanya, un tal Puigverd -que escriu a la Vanguardia aires de saberut- deia que li agradava tant el català de Montilla (això abans dels seus articles apocalíptics sobre la reedició del pacte d’esquerres al govern de la Generalitat). Avui, en Foix (tota una institució) pontificava que el català de Montilla era un triomf del catalanisme i que sentir parlar la Manuela en català el commou. I el mateix Foix, a Catalunya Ràdio, s’ha permès una filípica on confonia registres, variants, varietats, accents i tot el que la llengua ens pugui posar per davant.
Ras i curt. El català de Montilla és deficient. No sé si podria aprovar l’oral del nivell B (el que en teoria tenen els nois i noies en acabar Primària). Mai diria que m’agrada. I mai se m’hauria acudit que fos un triomf del catalanisme perquè, què deuen pensar d’això els milers de persones que l’han après a parlar (i a escriure) bé en unes condicions semblants (i a voltes pitjor) a les seves?
Els centenars de milers de montilles que hi ha a Catalunya, són catalans? No és això el que tots (i totes) diem? No ho repeteixen tots els opinadors (i opinadores) fins a l’extenuació? Doncs a què ve aquest papanatisme?
El triomf del catalanisme és la seva transversalitat. El triomf de la normalitat és que la ciutadania d’un país sàpiga parlar la llengua del país. El triomf de la intel·ligència és que algú que es dedica a la política en un país sàpiga parlar la llengua del país. I si ho fa malament, com és el cas del nostre president, el que és normal i intel·ligent és que faci el possible per millorar. Però que no deixi de parlar-lo, que com més es fa servir, més se n’aprèn.
 

Quan en Montilla va accedir a
l’alcaldia de Cornellà, parlava en castellà. Després va anar-lo
aprenent i millorant, tot i que no prou. Molts catalanoparlants no
l’han ajudat (sinó tot al contrari) perquè li han parlat en castellà
tot i que ell ho feia en català (en sóc testimoni).
És
la història dels paternalistes lingüístics, que són majoria en aquest
país: s’emocionen quan un nocatalanoparlant els parla en català i els
ho agraeixen des de la submissió (i, sovint, els responen en castellà).

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!