easy approach to phrasal verbs


Publicat el 24 de juny de 2014 per ealonso
                                                      THE WAVES

Page 6: there are three phrasal verbs on this page.

1. to count out

Meaning: count things one by one, perhaps placing them on a surface
Text:” Let them COUNT OUT …”
USE: basic, fulfilment of a definite end

2. to go on

note: this verb is repeated in the text.
Meaning: continue
Text: ” the leaves GO ON…”
Text: “which GO ON moving”
USE: continuation

3. to dash in

Meaning: go in somewhere very quickly because you are in a hurry.
Text: “And I DASHED IN …”
USE: from exterior to interior


THE WAVES: page 6

swaying and men in turbans. I hear tramplings, tremblings, stirrings round me.
   “Up here Bernard, Neville, Jinny and Susan (but not Rhoda) skim the flowerbeds with their nets. They brush the surface of the world. Their nets are full of fluttering wings ” Louis! Louis! Louis! ” they shout. But they cannot see me. I am on the other side of the hedge. There are only little eyeholess among the leaves. O Lord, let them pass. Lord, let them lay their butterflies on a pocket-handkerchief on the gravel. Let them COUNT OUT their tortoiseshells, their red admirals an in the shadde of the  cabbage whites. But let me be unseen. I am green as a yew tree in the shade of the hedge. My hair is made of leaves. I am rooted to the middle of the earth. My body is a stalk. I press the stalk. A drop oozes from the hole at the mouth and slowly, thickly, grows larger and larger. Now slmething pink passes the eyehole. Now an eye-beam is slid through the chink. Its beam strikes me. I am a boy in a grey flannelsuit. She has found me. I am struck on the nape of the neck. She has kissed me. All is shattered.”
   “I was running,” said Jnny, “after berakfast. I saw leaves moving in a hole in the hedge. I thought, “That is a bird on its nest.” I parted them and looked; but there was no bird on a nest. The leaves WENT ON  moving. I was frightened. I ran past Susan, pas Rhoda, and Neville and Bernard in the tool-house talking. I cried as I ran, faster and faster. What moves the leaves? What movees my heart, my legs? And I DASHED IN  here, seeing you green as a bush, like a branch, very still, Louis, with your eyes fixed. “Is he dead.? I thought, and kissed you, with my heart jumping under my pink frock like the leaves, which GO ON moving, though there is nothing to move them. Now I smell geraniums; I smell earth mould. I dance. I ripple. I am thrown over you like a net of light. I lie quivering flung over you.”
   “Though the chink in the hedge,” said Susan, “I saw her kiss him. Iraised my head from my flowerpot and looked through a chink in the hedge. I sw her kiss him. I saw them, Jinny and Louis kissing. Now I will wrap my agony inside my pocket-handkerchief. It shall be screwed tight into a ball. I will go to the beech wood alone, before lessons. I will not sit at a table, doing sums. I will not sit next Jinny and next Louis. I will take my anguish and lay it upon the roots under the beech trees. I will examine it and take it between my fingers. They will not find me. I shall eat nuts and peer eggs through the brambles and my hair will be matted and I shall sleep under hedges and drink water from ditches and die there.”
   “Susan has passed us, said Bernard. “She has passed the tool-house 
Publicat dins de General | Deixa un comentari

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.