Cucarella

Toni Cucarella en roba de batalla

18 de novembre de 2012
4 comentaris

Joan Sales a Xàtiva

Una de les aspiracions més importants, i més necessàries, que havíem aconseguit de situar com a objectiu essencial en l’horitzó del segle XX, després de segles d’ignorància mútua, era la consolidació d’un espai -d’un mercat- complet per a la llengua i la literatura catalanes, i consegüentment la consolidació d’una consciència integral i no fragmentada. No ha estat possible.

Aquest és el nostre fracàs. I no és un fracàs menor. En aquest segle XXI és un fet provat que la desintegració de la llengua catalana avança de manera imparable, i no hi ha consciència comuna que ho ature perquè no existeix. Ben al contrari. La unitat del català, insistiré a dir-ho, no es defensa des de les declaracions, diàfanes o perifràstiques, d’unitat lingüística, avui de renovada dialèctica jocfloralesca, sinó des del convenciment i des de l’actuació coherent, és a dir, política. La unitat del català s’expressa, diguem-ho així, com una estructura de pensament. Si la lingüística diu que concep unitàriament la llengua catalana, per què no l’estudia en la seua totalitat i aporta solucions normatives per al conjunt en comptes de fer-ho, com ara, separadament? Quan el creador i l’investigador i el periodista invoquen la literatura catalana haurien de considerar-la, i pensar-la, en el seu conjunt i no fragmentadament. Ací és on hem fracassat. Actualment, cadascú considera la llengua i la literatura catalanes segons la seua parcel·lada consciència, a la manera d’una simple administració autonòmica, i en conseqüència afavorint-ne la secessió per fragmentació.

Enguany es commemora el centenari de Joan Sales. Escriptor fonamental de la nostra literatura. Si haguérem arribat a consolidar aqueix necessari espai unitari, aqueixa consciència de literatura completa, l’efemèride hauria tingut a Xàtiva un ressò especial. Entre els mesos de febrer i abril de 1937, Joan Sales va ser destinat en aquesta ciutat com a oficial republicà. Ens aquest breu espai de temps, però, va escriure des d’ací algunes de les cartes a Marius Torres i a Mercè Figueres. Fins i tot Sales escriu i data a Xàtiva els poemes Amarint i Rosa de Xàtiva. Tot plegat, i atesa la importància de l’escriptor dins la nostra literatura, hauria d’haver merescut un mínim d’interès. Però Joan Sales, per a la majoria de xativins, i de valencians, no forma de part de la nostra cultura. Ni de la de nostra llengua. Si avui governa a Xàtiva un alcalde del PP, com a espanyol que és no podem esperar que entenga la importància literària de Joan Sales. Amb aquests degenerats polítics i saquejadors de l’erari públic del PP alguns pacteren, fa uns anys, «la pau lingüística». Si aquella pau haguera estat vertadera i no un enganyabovos, avui Joan Sales seria recordat i homenatjat a Xàtiva com un escriptor nostre. En comptes d’anar avant, hem anat arrere, com els carrancs. I encara no hem parat de recular.

Estimada Mercè:

Ja fa cinc dies que sóc a Xàtiva i encara em dura la impressió d’haver arribat al paradís terrenal. Torno a ser en terra catalana al cap d’un mes d’haver-ne sortit; l’accent del país, tan semblant al de la meva Vallcarca, em sembla música angèlica.

Xàtiva, dimecres 10 de març de 1937

  1. I injusta memòria la dels xativins…Joan Sales ha escrit algunes de les frases més boniques que sobre Xàtiva s’han escrit, amb el permís teu, de Vicent Andrés Estellés, de Raimon, dels Llorenç Villanueva, d’Elies Barberà o del mateix Jaume I, que no és poca cosa, d’entre de molts altres que em deixe.
  2. Per a mi el català de Xàtiva també és música angèlica. I també ho és el de Maó, Encamp d’Andorra, Sitges, Guardamar, Perpinyà, Bocairent, Cervera, Ciutadella, Salses, Andratx, Llíria, Falset, Girona, Canillo, Sóller, l’Alguer, Esplugues, Sant Cugat, Monòver, Ontinyent, Barcelona, Sueca…i tota la resta dels Països Catalans.
  3. Vam publicar les Cartes de Xàtiva de Joan Sales l’any 1991 al III volum de “República i guerra civil a Xàtiva”, editat per l’Ajuntament de la ciutat. Les teniu a l’abast entre les pàgines 79 i 111. S’inclouen també complets els poemes “La Rosa de Xàtiva” i “Amarint”.

    Al web de Catalunya Ràdio podeu baixar-vos ara mateix els podscast d’Incerta Glòria:

    http://www.catradio.cat/programa/1440

    Salutacions des de l’exili.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!