De les petites manies i costums matinals que gasto, hi ha la de mirar de bon matí la premsa per internet; la del país i alguns diaris del món: el The Guardian, La Repúbblica i Liberation, sobretot.
D’aquest darrer, el Libe, avui m’ha sorprés aquest bonic titular: Lyon joue son va-toutface à la crème catalane. Ja sabeu que als catalans ens agrada que ens reconèguin pel món, i no es pot negar que el Barça, que juga avui a Lió contra l’Olimpique, hi ajuda de manera important.
El que em fa més gràcia però del titular és la referència gastronòmica a la gran crema catalana, com veiem també reconeguda internacionalment.
La traducció de la frase amb l’expressió va-toutface podria ser "El Lió s’ho juga tot a la crema catalana" o "posa tota la carn" o "s’hi juga la cara" suposo. Va-toutface o toutface no surt al meu diccionari -el de l’Enciclopèdia catalana- ni en els traductors d’internet. Quan arribi a la feina ho preguntaré a una companya que és francesa.
Darrerament, el nou disc de mesclat, també dedica una cançó a la "Crema Catalana" amb un gran videoclip que podeu veure aquí. I no és precisament la crema que que menja. En Jaume Arnella ja n’hi havia dedicat una amb recepta inclosa.
Per cert si paseu per la pàgina web de Liberation no us perdeu la secció Libe-Labo amb audio, video i postcasts que crec força encertat en un mitjà online.
PS (escrit a les 13’55h) : la Natalie, la companya de feina, m’informa del doble sentit de la "crème" entra la crema de menjar i la "crème", l’èlite. El titular doncs era bo del tot.
Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!
Bona troballa, som la "crème de la crème" catalana
Ei Cesc, hola, en un post al meu blog et faig una pregunta, a veure si ens en pots fer cinc cèntims, gràcies !!! Guillem