El pols de la llengua als Països Catalans

Blog sobre llengua i societat de Pere Mayans

Sociolingüística a l'aula

Quetzalcoatl

5 de gener de 2012

En una botiga de llibres saldats i d’andròmines diverses de segona mà de Mataró, oberta durant aquests dies de Nadal i, certament, de dubtosa continuïtat, he trobat alguns volums de la col·lecció de la història en còmic Quetzalcoatl, que va publicar en espanyol Edicions Glénat al final de la dècada dels 90 i fins a

Llegir més

Contragramàtica il·lustrada

7 d'agost de 2011

Aquest és el títol del llibre que acaba de publicar el professor Josep Milà i Llambí, autor de llibres de text per a l’ensenyament de la llengua, del llibre de referència Els verbs catalans i la seva conjugació i mantenidor d’un magnífic bloc sobre temes de llengua (Coses de la llengua). A partir de rètols, cartells,

Llegir més

El català em sedueix

17 de juliol de 2011

Enguany ha aparegut al mercat el llibre El català em sedueix (53 reflexions de Tallers de Llengua per viure millor en català), obra col·lectiva coordinada per David Vila i que ha estat publiucada a Sabadell per 7dquatre Edicions.   “Tallers per la Llengua” és una entitat que, des d’un vessant pedagògic, treballa per la normalització

Llegir més

Pel·lícules per treballar la sociolingüística/7: También la lluvia

26 de febrer de 2011

También la lluvia és una pel·lícula de la directora espanyola Iciar Bollaín. El guionista ha estat el seu company l’escocès Paul Laverty, guionista habitual de les pel·ícules de Ken Loach, entre les quals cal destacar El vent que agita l’ordi, que també hem comentat en aquest bloc. A la pel·lícula s’entrellacen dues històries. En primer

Llegir més

Contes portats pel vent IV: contes en quítxua, aimara i guaraní

30 de gener de 2011

Com ja hem explicat en altres ocasions, en el marc del Pla per a l’actualització del Programa d’Immersió Lingüística, el Servei d’Immersió i Ús de la Llengua del Departament d’Ensenyament de la Generalitat ha fet possible l’edició d’aquest CD de l’Associació E-kre@, on trobareu contes en quítxua, aimara i guaraní.L’objectiu d’aquests materials és poder fer

Llegir més

Quítxues, hindis i urdús, búlgars i russos i l’aprenentatge de la llengua catalana

27 de desembre de 2010

En aquests dies en què jutges (espanyols) legislen un cop sí un altre també contra la llengua catalana i contra les decisions que, democràticament, ha pres la ciutadania d’aquest país, no deixa de ser curiós que, malgrat tot, la gent que treballa per a la nostra llengua té iniciatives que podem titllar, sense por a equivocar-nos, de pràcticament úniques

Llegir més

Pel·lícules per treballar la sociolingüística/6: Pa negre

30 d'octubre de 2010

Aquest cap de setmana he anat a veure d’estrena, i a Mataró,  Pa negre -i això ja és, malauradament, una notícia sociolingüística, perquè rarament ens arribava cap pel·lícula en català a les pantalles mataronines. I, certament, només puc dir que és un magnífic producte: a nivell d’interpretació, a nivell de fotografia -impressionants Tavertet, els boscos de

Llegir més

La llengua amaziga al Marroc

15 d'octubre de 2010

Fa poc presentàvem el mapa de la llengua amaziga i de les llengües del seu entorn, que ens ajudava a situar aquest idioma en el seu context mediterrani i nord-africà. Per completar la informació sobre l’amazic, el mateix autor també ens ofereix el mapa “La llengua amaziga al Marroc”, atès el gran nombre de persones que viuen

Llegir més

Mapa de l’amazic i de les llengües del seu entorn

5 d'octubre de 2010

El lingüista sabadellenc Carles Múrcia acaba de publicar un magnífic mapa de la llengua amaziga i de les llengües de l’entorn mediterrani i saharià. El mapa ha estat publicat per l’Associació catalanoamaziga Itran(Estels) i ha comptat amb el suport de l’Assemblea Amaziga de Catalunya i del Departament d’Educació. Es tracta d’un treball rigorós on ens podrem adonar ràpidament de

Llegir més

Una proposta d’activitat sociolingüística amb alumnat d’ESO

3 d'octubre de 2010

Aquesta proposta didàctica que acompanya el text que us adjuntem, “L’educació indígena bilingüe”, pot ser útil per treballar amb alumnat d’ESO la importància que té que la llengua d’una comunitat lingüística sigui la llengua prioritària de l’escola. També pot ser útil per demostrar als alumnes que cal, sempre, contrastar fonts d’informació. ACTIVITAT L’EDUCACIÓ INDÍGENA BILINGÜE

Llegir més