Un any, més, de desgavells sociolingüístics
D’escoles que no saben en quin país són, de comerços que passen de la nostra llengua, de bilingüisme ridícul, de rètols públics mal escrits…
D’escoles que no saben en quin país són, de comerços que passen de la nostra llengua, de bilingüisme ridícul, de rètols públics mal escrits…
La Societat Catalana de Pedagogia, filial de l’Institut d’Estudis Catalans, acaba de publicar una Declaració que pretén defensar un model de la gestió de les llengües al nostre sistema educació que és presentat com el resultat de l’evolució de la immersió lingüística. Obliden, d’entrada, que el nostre sistema educatiu no és, per essència, d’immersió lingüística,
Tots ens vam alegrar quan La Vanguardia va decidir fer també una edició en català. Semblava que, finalment, els editors del diari havien entès quin era realment el paper que la llengua catalana havia de jugar en la nostra societat. Ara bé, en el fons, per als propietaris d’aquest mitjà de comunicació, el català és un afegit,
Jo soc fill de l’Hospitalet de Llobregat, concretament dels blocs Ciutat Comtal del barri de Sant Josep. Per aquest motiu, en Carles Ferrer Sales, també fill del barri, m’ha demanat un escrit on expliqui alguns dels records de la meva infantesa. També l’ha demanat a altres persones fills dels blocs, com, per exemple, l’Eugeni Rodríguez,
Em plau compartir amb vosaltres una entrevista que m’han fet al Periòdic d’Andorra el mes de març proppassat. Parlem d’immersió, d’escola catalana, del que hauria de ser el projecte lingüístic de l’escola catalana, de l’ús de la llengua, però també de les acusacions que es fan als docents de Catalunya sobre un possible adoctrinament a
Voliana Edicions acaba de publicar el llibre La llengua dibuixada del professor, escriptor i observador de la realitat sociolingüística del nostre país Enric Larreula. Autor de desenes de contes i novel·les per a petits, joves i adults, en algunes d’aquestes obres ja incorpora elements que fan reflexionar el lector sobre la situació de la llengua.
Crec que algun dia s’haurà d’estudiar a les facultats de ciències de la informació i de ciències polítiques tot el que els mitjans de comunicació espanyols (inclosos els mitjans de comunicació espanyolistes establerts a Catalunya com “El Periódico” o “La Vanguardia”) han fet per anar en contra dels procés democràtic a favor del dret a
Fa anys que en el discurs sociolingüístic de la societat catalana en general ha arrelat la idea que tant el català com el castellà són llengües pròpies de Catalunya i cap s’ha d’imposar a l’altra. És més, fins i tot, s’ha volgut fer creure, per part de certs grups polítics, que ens havíem passat amb
Aquests dies una part de la parròquia s’ha esverat moltíssim perquè l’Ajuntament de la ciutat de l’Hospitalet de Llobregat (la segona ciutat del Principat de Catalunya i cinquena dels Països Catalans, després de Barcelona, València, Palma i Alacant) ha decidit que a partir d’ara la retolació pública serà bilingüe. És allò de Prohibit Aparcar /
En els cursos darrers, estem assistint a la proliferació de projectes educatius en què la llengua principal és l’anglès. Un anglès que, evidentment, només es pot ensenyar per immersió lingüística ja que aquestes escoles van dirigides a població autòctona amb una capacitat econòmica elevada. Curiosament, ningú no es queixa d’aquesta immersió en anglès, que tothom
Gràcies a l’amic Antoni Selva, he conegut la figura del mossèn Antoni Serra i Planes, nascut a Sant Jaume de Frontanyà, i que va ser durant molts anys “lo Rector de Pallerols” (Pallerols de Rialb), on va morir i va ser enterrat. Carlí fins al moll de l’os, aquest autor, que podríem considerar dels
Comencem una sèrie d’articles en què volem explicar quina és la situació real de la llengua catalana (i de la llengua castellana) en el Principat de Catalunya, en contraposició al cofoisme d’una part de la població i en contraposició, sobretot, a aquells qui, segurament sent botxins, es volen presentar com a suposades víctimes de
Un dels grans reptes que ha hagut d’assumir el sistema educatiu de Catalunya ha estat, sens dubte, el de l’arribada massiva d’alumnat de procedència estrangera, especialment durant la primera dècada d’aquest segle, que, certament, ha fet canviar la manera d’entendre els processos d’ensenyament i d’aprenentatge. Us facilito (en document adjunt) les últimes comunicacions sobre l’acollida
En la sessió ordinària del dijous 7 d’abril proppassat del Ple municipal de Mataró, el grup municipal de Ciutadans-Partido de la Ciudadanía va presentar un prec sobre l’idioma de les instruccions dels desfibril•ladors externs automàtics DEA’s que es compraran en el projecte anomenat “Mataró ciutat cardio protegida”. Davant del prec, la CAL de Mataró, present
Es parla molt que a Catalunya s’aplica un Programa d’Immersió lingüística (en aquelles escoles en què la majoria de l’alumnat no és de llengua catalana familiar), però què vol dir aplicar actualment i correcta aquest PIL? Un centre que apliqui actualment correctament el programa d’immersió lingüística[1] hauria de: 1. Conèixer què implica el programa d’immersió