L’etern retorn (ii)
em troba desarmat
davant l’atracció
que em porta de nou
a escriure
pensant en tu.
Buscava la teva mirada
en el brogit del matí.
Ens hem trobat.
Res no ha canviat
després de tant de temps.
Buscava la teva mirada
en el brogit del matí.
Ens hem trobat.
Res no ha canviat
després de tant de temps.
Vas marxar sense deixar cap rastre…
cap pista per on sortir a cercar el teu pas.
Les teves empremtes es fan borroses
i comencen a patir l’erosió
d’un silenci que desfà el nus
del temps que vam compartir.
He oblidat tantes coses…
però en recordo encara tantes…
la teva veu, el teu somriure,
el perfum fresc que deixaves al teu pas…
Cap paraula, cap gest…
cap mirada.
Silenci, erosió…
tot és borrós.
Record i oblit es confonen
en una terra de ningú
arrassada
com un camp de batalla
després de llargs combats.
Vas marxar sense deixar cap rastre…
les teves empremtes…
els records,
el perfum fresc del teu pas…
Què en deu ser ara de la vida a les valls?
Enyoro la vida austera i senzilla
d’aquell temps que vam viure sense presses
lluny de l’ombra del nostre segrest particular.
Aquesta darrera nit de tardor,
a la vora del meu foc a Barcelona,
escolto els cants del Béarn
que em recorden
que hi ha una altra manera de viure
ben lluny d’aquí.
Lluny de tu,
encara he d’aprendre a viure
sense el confort de la teva mirada.
Després de la llarga migració
tornaran els dies càlids
i ens trobarem de nou
en el confort dels capvespres
de primavera.
Nu jag flyger ensam
Aprendre que res no acaba,
si, dintre meu, abans no acaba…
Derrota,
silenci,
desolació,
naufragi…
Esperaré un rescat, seguiré mirant cada dia a l’horitzó…
Mentrestant, escriuré postals al cel… trobaràs la correspondència dalt d’un núvol.
No em queda gaire cosa més que oferir-te les meves cançons… acompanyades de les paraules que mai ens direm.
Downshifting…
game over.
Christmas night, another fight Tears we cried a flood Got all kinds of poison in Poison in my blood I took my feet To Oxford Street Trying to right a wrong Just walk away Those windows say But I can't believe she's gone When you're still waiting for the snow to fall Doesn't really feel like Christmas at all Up above candles on air flicker Oh they flicker and they float But I'm up here holding on To all those chandeliers of hope Like some drunken Elvis singing I go singing out of tune Saying how I always loved you darling And I always will Oh when you're still waiting for the snow to fall Doesn't really feel like Christmas at all Still waiting for the snow to fall It doesn't really feel like Christmas at all Those Christmas lights Light up the street Down where the sea and city meet May all your troubles soon be gone Oh Christmas lights keep shining on Those Christmas lights Light up the street Maybe they'll bring her back to me Then all my troubles will be gone Oh Christmas lights keep shining on Oh Christmas lights Light up the street Light up the fireworks in me May all your troubles soon be gone Oh Christmas lights keep shining on.
Coldplay
Cremarem les estelles i farem un bon caliu,
ens aplegarem de nou a la vora d’un foc que ens escalfi,
reviurem el temps passat,
mirarem les fotografies d’aquell primer viatge al nord…
refarem els camins agafats de la mà,
mirarem endavant
i seguirem estimant-nos.
Un petó de mitja tarda.
No són pas muralles defensives,
entre tu i jo no hi ha enemics…
…són murs de por,
murs de silenci,
murs de paraules mai dites.
Cançó a Mahalta
(Màrius Torres, Març 1937)
Des de la humilitat del meu retir,
escric poemes que il·luminen,
amb el teu nom,
la penombra dels meus capvespres.
El teu nom s’escriu darrere els versos que escric a mitjanit.
En la foscor de les nits tranquil·les,
en el silenci d’aquestes hores,
et dedico tot l’amor que tinc.
Aquest és l’únic i veritable
espai de llibertat que em queda.