Homenatge a una traductora

Acabo de llegir una novel·la -m’ha semblat extraordinària- d’un escriptor hungarès , en una traducció en català.  I en dir que és-o l’he trobada- extraordinària m’he d’aturar: l’estructura, el fons, l’originalitat de la història narrada, corrosiva, inquietant, tots aquests elements mereixen l’alta qualificació.  

Però des de la primera pàgina m’ha atrapat l’expressió, la llengua i és ben possible que sense la bellesa i el ritme d’aquesta no n’hagués continuat la lectura. En realitat no sé si he llegit l’obra que escrigué l’autor, ni tan sols si n’he llegit una traducció respectuosa amb la lletra original. Nogensmenys puc afirmar que acabo de llegir una extraordinària novel·la, gràcies a la síntesi del geni de l’autor i l’exquisida sensibilitat de la traductora. 

Afegeix un comentari

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *