Poesia anglosaxona
Diu Auden en un dels seus assajos, parlant en concret de la diferència entre escriure poesia francesa o anglesa, el segünet: “Els angloparlants han sabut sempre que no hi ha d’haver gaire diferència entre el llenguatge poètic i el llenguatge de la conversa, i sempre que els poetes anglesos s’han adonat que la distància entre el llenguatge quotidià i el poètic es feia massa gran, ha tingut lloc una revolució estilística per tornar-los a apropar.”
Un petit exemple d’un altre autor destacat angloparlant, William Carlos Williams, em sembla paradigmàtic d’aquesta opinió:
EL CARRETÓ VERMELL
Quantes de coses
depenen
d’un carretó
vermell
polit
per la pluja
vora els pollets
blancs.
The Red Wheelbarrow
(William Carlos Williams, 1883 – 1963)
so much depends
upon
a red wheel
barrow
glazed with rain
water
beside the white
chickens.
(La versió, com acostumo a dir, que no traducció, és meva.)
.