La primera cançó d’amor homosexual del pop àrab?

 مشروع ليلى Maixruu Leila (Projecte de nit o Projecte de Leila -si és un nom de noia-) és una banda de pop formada a Beirut el 2008 que ha estat capaç de sorprendre’ns per les seves bones cançons i per exercir, sense cap mena de complexos, el seu dret a cantar sobre allò que els ve de gust en cada moment.

Un dels temes que tracten en el seu primer disc és el de l’amor entre dos homes. La cançó en qüestió es diu شم الياسمين Olora el Gessamí, i juga amb l’ambigüitat de la poesia tradicional àrab, en la qual els autors fan ús dels pronoms personals masculins per a referir-se a l’estimada. Això, fins que el protagonista de la història reconeix que voldria ser la dóna de l’altre home.

A més, el cantant del grup, Hamed Sinno, molt probablement és el primer cantant libanès que públicament s’ha declarat homosexual. Ell mateix diu que “algú ho havia de fer”. A Hamed tampoc no li va fer res mostrar amb gran ostentació la bandera de l’arc de Sant Martí durant el seu primer gran concert, al Festival Internacional de Biblos de 2010. Es rumoreja que l’aleshores primer ministre, Saad Hariri, va assistir-hi, però va marxar a la mitja hora no gaire content amb les lletres del grup.

A continuació trobareu l’enllaç per escoltar aquesta cançó i un altre dels seus èxits: Fasateen.


Voleu rebre al vostre mail els articles d’Interpretant el món àrab i l’islam?

Introduïu el vostre correu electrònic en la pàgina de subscripció.



Traducció de la lletra de la cançó  شم الياسمين 
Olora el Gessamí

Olora el gessamí i tasta la melassa
Recorda, recorda, recorda’t de mencionar-me
Germà, no m’oblidis
El meu amant, el meu premi
M’hauria agradat tenir-te al meu costat
Presentar-te els meus pares, que m’haguessis coronat el cor
Cuinar els seus aliments, netejar casa teva
Tenir cura dels teus fills, ser la teva mestressa
Però estàs a casa teva, i jo estic en una altra
M’hauria agradat que mai haguessis marxat
Aquest gessamí s’oblida de mi
El gessamí
Olora el gessamí
I recorda’t d’oblidar-me

Fasateen

Autor: Jordi Llaonart (font: http://blocs.mesvilaweb.cat/arabislam)
_______________________________________________________________
Articles relacionats:


Transsexuals a l’Aràbia Saudita

“Sóc del Barça perquè sóc libanès i m’agrada la resistència”

La veritable primavera àrab (1a part)

El millor grup de rock amb arrels al Pròxim Orient
Aquesta entrada s'ha publicat dins de arabislam, Homosexualitat, Líban i etiquetada amb , , . Afegiu a les adreces d'interès l'enllaç permanent.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.

*