ALBERT CORTES MONSERRAT

EL DRET A DECIDIR

LA MENTIDA DEL CATALÀ A EUROPA

General

El secretari d’estat espanyol per a la Unió Europea, Diego López Garrido, ha signat a Luxemburg l’acord que hauria de permetre als ciutadans catalans escriure al Tribunal de Justícia Europeu en la seva llengua, i rebre resposta en la mateixa llengua, segons el secretari demostra la voluntat i compromís del govern espanyol amb les comunitats que tenen llengua pròpia, una mentida més del govern Zapatero.

 

El Tribunal ja ha advertit que no acceptarà el català en documents de caràcter jurídic, i d’altres com subvencions o contractes de treball, i on el govern espanyol s’haurà de fer càrrec de les despeses de traducció.  Això vol dir què primer s’haurà d’enviar el text a Madrid per traduir-lo al castellà, i la resposta correra en l’ordre invers de Luxemburg a Madrid, i d’allí a Catalunya.

 

En definitiva Luxemburg tant sols admetrà les 23 llengües oficials de la Unió, i aquest conveni es començarà a aplicar quan l’Estat informi que es fa càrrec del cost de les traduccions, cosa què ja va ser denunciada per incompliment espanyol en aquest punt.

 

En definitiva una maniobra més per fer passar bou per bestia grossa amb uns titulars que si mirem el fons tants sols son una cortina de fum, perquè al final l’estat espanyol no vol al català com a llengua oficial a Europa, ni tant sols en el seu territori, com succeeix amb la prohibició de qualsevol llengua què no sigui el castellà en les seves institucions.

 

Si l’Estat volgués tal com va fer Irlanda amb el minoritari gaèlic, el català ja seria oficial, però no els interessa, i la seva xenofòbia esta per damunt d’aquestes coses intentant enganyar la bona fe de la població amb falsedats i esforços irreals per aconseguir l’objectiu, ells son l’obstacle com en moltes altres coses, i son ells qui frenen aquest procés esperpèntic, on realment la carta en català nomes aniria de Catalunya a Madrid i a la inversa, fent tota la resta de recorregut amb castellà, per tant no es cert que poguéssim dirigir-nos directament al Tribunal Europeu, i per si això no fos poc el tema esta paralitzat ja què l’estat no ha fet cap pas per assumir els costos de traducció, tota una presa de pel.

 

Tot te la seva lògica, ciutadans de segona, llengua de segona, i prohibició de internacionalitzar la llengua, i on interiorment a base de falses visions de perill del castellà i discriminació, afavorir el retrocés de les llengües minoritàries  per deixar-les en detalls folklòrics.

 

Definitivament, més del mateix amb la col·laboració dels mitjans afins tergiversant la noticia per fer-nos empassar el gripau, si volem conservar la nostra llengua entre moltes altres coses nomes ho podem fer amb un estat a favor, i ara per ara no el tenim.

 

 

 

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.