Marta Garcia-Puig

Curiositats del català, castellà, anglès, italià, francès i gaèlic irlandès, entre d'altres

Enllaços lingüístics

Aquí podeu trobar recursos lingüístics molt útils.

DICCIONARIS

  • DIEC, diccionari normatiu de la llengua catalana.
  • Diccionari.cat Diccionari de l’enciclopèdia catalana (no normatiu, però és útil per a trobar frases fetes i altres expressions i l’etimologia dels mots).
  • Wordreference.com, diccionari bilingüe castellà-anglès, anglès-italià, castellà-francès, anglès-francès, anglès-alemany, etc. També disposa d’alguns diccionaris monolingües, com ara el de castellà, el d’anglès i el d’italià. És un bon diccionari i fins i tot inclou frases fetes.
  • Treccani, és un diccionari i una enciclopèdia al mateix temps. Si voleu buscar una paraula en un molt bon diccionari monolingüe o voleu cercar informació en una bona enciclopèdia italiana, no dubteu en consultar la Treccani.
  • Corriere.it – Dizionario italiano: diccionari monolingüe italià
  • CNRTL: Diccionari monolingüe francès.
  • The Free Dictionary, és un molt bon diccionari i està organitzat en diversos diccionaris: diccionari general monolingüe en anglès, diccionari mèdic en anglès, diccionari jurídic en anglès, diccionari econòmic en anglès i també ofereix diccionaris monolingües en altres llengües (italià, castellà, alemany, francès, àrab, etc).
  • Cambridge Dictionary és el diccionari d’anglès monolingüe de Cambridge. Un bon diccionari de referència, on podeu trobar diccionari d’anglès britànic, diccionari d’anglès americà, diccionari d’anglès de negocis. També hi ha diccionaris bilingües, però no són tan complets com el monolingüe (anglès-català inclòs!).
  • Urban Dictionary: va bé per a saber el significat d’expressions en anglès britànic o americà molt col·loquials.
  • Merriam-Webster Dictionary: diccionari monolingüe d’anglès americà.
  • Collins Dictionary: diccionari monolingüe anglès.
  • Diccionario Elhuyar: diccionari bilingüe basc-castellà, castellà-basc.
  • Teanglann.ie: diccionari bilingüe anglès-gaèlic irlandès, gaèlic irlandès-anglès.
  • Foclor.ie: diccionari bilingüe anglès-gaèlic irlandès. Per a aquesta combinació lingüística, va molt millor aquest (focloir.ie) que Teanglann.
  • Latine Disce: diccionari de llatí bilingüe que inclou llatí, català, castellà i anglès.

DICCIONARIS D’EXPRESSIONS I FRASES FETES

DICCIONARIS ETIMOLÒGICS

  • Diccionario etimológico de Chile, on podeu trobar l’etimologia de paraules en castellà i l’explicació de moltes altres llengües en molts casos.
  • Online Etymology Dictionary és un diccionari etimològic d’anglès, però també inclou l’origen d’altres llengües.
  • The Phrase Finder: és un diccionari etimològic anglès per a trobar l’origen de certes expressions.
  • Diccionari.cat En aquest diccionari, a part de la definició, també podeu trobar l’etimologia de cada paraula catalana.

DICCIONARIS TERMINOLÒGICS

ENCICLOPÈDIES

ALTRES RECURSOS LINGÜÍSTICS

  • Optimot, eina de referència per a qualsevol dubte que tingueu pel que fa a què és correcte i què no. No només diu l’opció correcta, sinó que a més us dóna una explicació ben entenedora i detallada (secció criteris). També disposa d’un bon diccionari català-castellà i castellà-català.
  • Optimot / Nova gramàtica i ortografia: aquí trobareu resums ben entenedors del que posa a la GIEC (encara no s’ha acabat, només n’hi ha alguns apartats) i a la nova ortografia. Aquest enllaç és especialment útil per a entendre la GIEC, ja que no és precisament gaire entenedora.
  • Critèria: recursos lingüístics per a traductors i correctors.

MATERIAL DIDÀCTIC DE QUALITAT

  • Parla.cat Per a aprendre català.
  • CPNL Web del Consorci per a la Normalització Lingüística (català).
  • Institut Ramon Llull: Hi ha moltes universitats arreu del món on es pot estudiar la llengua catalana.
  • In Italia, web on podeu trobar bones eines per a aprendre italià.
  • Italiano in famiglia, una web molt útil per a aprendre italià.
  • Noi parliamo italiano, és una web on podeu trobar exercicis i explicacions gramaticals organitzades per nivells i, a més, informació cultural molt interessant.
  • LearnEnglish – British Council: web amb recursos per a aprendre/ensenyar anglès.
  • BBC Learning English: Molt bona web per a aprendre anglès, sobretot per a alumnes de nivells alts.
  • Learning English – Cambridge English: Web on es poden trobar molts exercicis.
  • Boga – Ikasten (HABE): El Boga és un sistema d’aprenentatge per internet de la llengua basca molt ben fet que conté exercicis d’escolta, de lectura, d’escriptura, de gramàtica i a les classes presencials mensuals es fa conversa. Cal, però, apuntar-se en un Euskal Etxea (a Barcelona n’hi ha un).
  • Duolingo: Per a aquells catalans que viuen a Catalunya i volen aprendre gaèlic irlandès, una de les poques opcions que hi ha per a aprendre aquesta llengua és Duolingo. Evidentment seria millor aprendre’l en un curs presencial a Irlanda, però si no es viu a Irlanda, Duolingo és una opció. No és tan bo didàcticament com el curs Boga de basc, però alguna cosa s’aprèn.
  • Conradh na Gaeilge: Avui hi ha acadèmies de gaèlic irlandès ubicades a Dublín, per exemple Conradh na Gaeilge, que fan cursos en línia. Per tant, si hi ha algú a Catalunya que vol aprendre gaèlic irlandès, pot assistir al curs. Això sí: cal dominar l’anglès, ja que les explicacions es fan en anglès.

  1. diccionari bilingüe castellà-anglès, anglès-italià, castellà-francès, anglès-francès, anglès-alemany, etc. També disposa d’alguns diccionaris monolingües, com ara el de castellà, el d’anglès i el d’italià. És un bon diccionari i fins i tot inclou frases fetes.
    http://collectairdrops.com

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.