Les aigües turbulentes

Bloc personal de Jordi Casadevall i Camps

‘Traduttore traditore’

0
Les declaracions de Dennis Abbot, un alt càrrec de la Comissió Europea, desqualificant les darreres decisions de l’inefable ministre Wert en matèria de beques Erasmus han originat, a part de la irada reacció de l’interessat (completament injustificada), una curiosa derivada d’ordre lingüístic.

En la compareixença davant dels periodistes, Abbot va titllar l’actuació del ministre espanyol de rubbish, mot que uns mitjans periodístics han traduït com ximpleria i uns altres com porqueria. Consulto diversos diccionaris i, efectivament, la parauleta de marres vol dir aquestes dues coses i té encara més significats, però em crida l’atenció amb quina alegria s’usa una accepció o una altra, en funció de ves a saber quin criteri periodístic, sobretot tenint en compte que en català un significat no té absolutament res a veure amb l’altre.

És llaminer titllar de porqueria tot el que digui el ministre Wert però, almenys en el cas que ens ocupa, no es correspon amb la realitat; tampoc crec que li escaigui exactament la traducció de ximpleria (tonteria ben dit), sinó més aviat bestiesa, en el sentit de judici de poc valor o sense pensar-hi gaire. El cas, ben anecdòtic, demostra en el fons la poca cura que es té a l’hora de vertir textos d’altres llengües, inclosa el sacrosant anglès, aquell idioma que tots hauríem d’estar dominant a aquestes alçades. I de pas ens convida a malfiar-nos del rigor amb què estan redactades les traduccions de totes les notícies d’agència estrangera. Traduttore traditore.

Potser per compensar-ho, avui s’ha signat a Barcelona, amb gran aparell protocolari (president Mas inclòs), un conveni entre la Generalitat i la Corporació de Mitjans de Comunicacions segons el qual s’augmentarà la presència de l’anglès en els programes televisius adreçats a la canalla, amb la qual cosa potser en un futur encara llunyà la societat dominarà la llengua de Shakespeare i evitarà que els professionals de la comunicació ens ofereixin aquesta rubbisch de notícies en diaris i televisions.

[Imatge: theshakespeareblog.com]

Publicat dins de Llengües | Deixa un comentari