Correu Blocs | VilaWeb.cat
quimvic | La casa gran | dimecres, 10 d'octubre de 2007 | 12:44h
Una anotació que he trobat al bloc d'en Joan Ballana i que no necessita gaires paraules. Simplement vergonyós.

Idioma: castellà i punt.

A partir d´aquest mes d´octubre tots els nous contractes de treball, temporals o indefinits, que es fagin a Catalunya seran només en castellà. Ho heu llegit bé. Només en castellà. És de l´obligatorietat, des d´aquest mes d´octubre, de presentar i registrar tots els nous contractes de treball via telemàtica i mitjançant el programa específic Contrat@ del Ministeri de Treball (que no disposa de traducció al català) de la que se´n deriva aquest pas enrera per la nostra llengua. Malgrat ser una competència estatal, és insultant que tant des del Ministeri de Madrid com des de la pròpia Conselleria de la Generalitat no s´hagi optat (o previst, vés a saber!!) per oferir simultàneament la traducció en català de tot el programari i en particular dels formularis de contractes. A més, tenint en compte que Catalunya lidera el rànquing de contractació indefinida a Espanya, amb més de 500.000 contractes indefinits registrats durant l´últim any, la cosa fa fredar. I és que els formularis de contractes en català que fins ara disposava la Conselleria i que encara es troben penjats a la seva web són a partir d´aquest mes d´octubre “paper mullat”, perquè en termes generals ja no és possible la presentació en format paper de contractes de treball en qualsevol oficina de treball del país. No dubto que en breu pal·liaran aquest greuge, però d´entrada ja hem fet el ridícul. I és que podem celebrar com mai el bateig del català a la Fira de Frankfurt, i exportar el català allà on calgui, fins i tot a la Conxinxina, clar que sí (només faltaria!) però cal també i per sobre de tot, mimar-lo i cuidar-lo a casa. No fotem!

Comentaris: 2
  • Per què la llengua espanyola és l'espanyol
    Iñaki | dimarts, 30 d'octubre de 2007 | 19:38h

    Hola Quim, he llegit el comentari al blog d'en Ballana i haig de dir que coincideixo amb qui el va fer.

    T'explico: a Euskadi per exemple és molt difícil sentir parlar d'idioma castellà, allà se li diu espanyol. No se si és que som massa perapunyetes els bascos, però es considera que parlar de castellà obre la porta al reconeixement que català, euskera o gallec també són idiomes espanyols. Allà es considera que la llengua que es parla a Espanya és l'espanyol, a Catalunya és català, a Euskadi euskera i a Galiza gallec.

    No se si qui va escriure aquest comentari anava en aquest sentit, però jo només t'explico la raó que fem servir molts per parlar d'espanyol i no de castellà.

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Categories

  • Coses del món mundial
  • El món dels polítics funcionaris, semblant al dels pallassos, però sense gràcia
  • Aquí hi cap tot allò que no cap en cap altre cap (ai, en cap altre categoria)
  • o el país, aquell que gairebé ningú s'atreveix a reivindicar: Els Països Catalans
  • o el paiset, és a dir, Vic i la comarca d'Osona
  • Allò que em dicta algunes vegades el cor, d'altres el fetge i d'altres els budells
  • L'Ajuntament, on alguns hi planten la llavor i en recullen bitllets.
  • Les eleccions municipals del maig i la Candidatura d'Unitat Popular de Vic

Últims 40 canvis

Arxiu

« Maig 2012 »
dl dt dc dj dv ds dg
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats