VilaWeb.cat
cucarella | dissabte, 14 d'abril de 2007 | 21:01h

Aquest text va ser la meua aportació a un clicle organitzat per l’AELC l’any passat, a València -Literatura: Teoria i pràctica-. Hi van intervenir narradors, poetes, professors, crítics…Vaig participar-hi en el cas de la narrativa, amb J. J. Isern i Enric Sullà com a companys de debat i Carles Bellver de moderador. La intervenció havia d’haver-se publicat en paper, però finalment no ha pogut ser. Tant se val. Val a dir que al text d’ara li he afegit algunes notes noves i també alguns noms.

Literatura: teoria i pràctica. Narrativa.
(València, 5 de maig de 2006)

La literatura catalana, referida ací en la seua totalitat, té avui la nòmina creadora més sòlida i extensa de tota la seua l’atzarosa història. Tanmateix, el seu prestigi social és ben bé inapreciable, diríem que purament estacional, i sovint de “cos present”. De més a més, avui l’abast de la literatura catalana està sent reduït bàsicament a les fronteres purament catalunyeses, amb algun afegit maquillador amb què mitigar la picor de la mala consciència. Les conseqüències de la política (el reeixit exterminacionisme espanyol i l’apocament polític nostrat a l’hora de defensar-nos-en) han influït negativament en el projecte de consolidació d’una literatura catalana completa. Des dels mitjans de comunicació, la investigació universitària, la crítica… massa sovint s’aborda la nostra literatura des de posicions cada vegada més regionalitzants. La comprensió completa de la literatura catalana es produeix més a les perifèries que no al centre, un centre que es considera autosuficient i ignora -per no dir que menysté- l’aportació de la resta dels territoris lingüístics. Aquesta inconscient arrogància ha servit d’argument i d’estímul per als qui propungen vides separades per als diversos territoris que haurien de conformar, conjuntament, la literatura catalana. Vides separades per les imposicions (i defeccions) polítiques que han consolidat diferenciacions no solament per motius de circumscripció administrativa, també de nom i de normativa. Vull dir: la literatura catalana cada vegada existeix menys. Potser no ha estat res més que una bona intenció o un miratge esperançador. I si tal vegada ha existit, aviat ha fet aigües i avui només tenim un grapat de bots de salvament a la deriva; algun més gran que els altres, però tots a la deriva. [n'hi ha més...]


El darrer gran èxit de vendes del Dia del Llibre ha estat una traducció de l’espanyol: La catedral del mar, d’Ildefonso Falcones. Si fórem una nació independent i la nostra literatura fera cara d’una altra salut en comptes d’aquesta grogor d’icterícia, no caldria que ens hi amoïnàrem; diríem: ens interessa la literatura d’arreu del món, fins i tot la de baixa qualitat que es ven als quioscos, als hipermercats i a les estacions de tren i aeroports. Però la nostra narrativa no sol tenir xifres de venda tan espectaculars, llevat d’algun llibre mediàtic, i disculpeu-me que haja barrejat ací “això” amb la literatura, perquè és clar que no tenen res per compartir, excepte, òbviament, la fortuïtat de fer servir un format físic idèntic. Ara bé, si valorem que aquest fenòmen no és puntual, i recordem els casos de La sombra del viento i Soldados de Salamina, entre d’altres, ja caldrà que ens preocupem, no solament pels gustos literaris dels nostres lectors potencials, sobretot per les raons per les quals trien massivament consumir traduccions espanyoles –i no només espanyoles– en comptes de narrativa catalana. ¿Potser el lector s’ha fet ressò d’aqueixa acusació tan reiterada que la nostra literatura és de baix nivell i si existeix és perquè està subvencionada?

Els mitjans de comunicació menyspreen a bastament la narrativa catalana. Per a la majoria d’aquests mitjans els qui escrivim en català som, a tot estirar, una mera expressió antropològica. Escriure en català ho consideren una pràctica que ja voldrien extingida, si no fóra perquè sempre troba algú amb el coratge o la inconsciència suficent per a tirar-se tan feixuga i ingrata càrrega al llom. La modernitat literària, fins i tot en mitjans d’expressió catalana, s’expressa en termes d’autoodi, d’alta o baixa intensitat, segons el gramatge de la pàgina i la lluentor del satinat. Devots com són de la modernor, paren més atenció a la narrativa “global”, mentre bandegen, per ignorància despectiva, la narrativa que també per a ells hauria de ser la pròpia. Com diu la sentència, el sant de més lluny fa més miracles. Els escriptors en català no som prou “fashion”.

Però no solament és la modernitat mal entesa, ridícul esnobisme al capdavall, la causa del menyspreu que pateix la narrativa catalana als mitjans de comunicació, és a dir, els mitjans que haurien de promoure la nostra narrativa i donar-la a conèixer als lectors. L’altra causa, sens dubte major, és la desaparició de l’editor com a figura plenament involucrada en els valors de la literatura com a art, que la coneix i té en consideració l’autor literari. Els processos d’optimització financera han dut a les que eren principals editorials catalanes a incorporar-se a l’entramat dels grans grups editorials, sovint multinacionals, i diluir-s’hi. Aquests grups han apostat pels llibres de gran consum, sovint traduccions. Aquestes empreses, a més d’editorials posseeixen periòdics, revistes, fins i tot formen part de l’accionariat d’importants cadenes audiovisuals, i des d’aquests mitjans propis s’encarreguen de promocionar prolíficament els seus productes “literaris”. La resta de mitjans en fan seguidisme per considerar notícia allò que és simplement publicitat massiva, i per no perdre peu en la cursa per fer-se ressò de la més cruixent actualitat. Les petites editorials, les úniques que encara creuen en la literatura, no compten amb els recursos necessaris per comprar altaveus publicitaris i han d’aconformar-se amb els que els cau a la mà. La seua influència es troba restringida a mitjans minoritaris i especialitzats. Perquè és evident que l’ésser humà actua per imitació, i segueix sempre la senda que altres caminen. Rarament s’atreveix a fer un camí propi, a obrir camins nous. La narrativa catalana no té gaire predicament entre els grans grups editorials, i la majoria dels que en publiquen ho fan per omplir catàleg, amb la intenció, com s’ha dit sovint, de publicar qualsevol cosa que relleve el llibre que ja ha caducat com un iogurt, i poder cobrir ràpidament aquest espai en l’aparador de novetats i evitar que puga ocupar-lo un altre llibre d’una editorial de la competència. I en aquesta guerra, mentre el llibre s’usa per a tapar forats, la majoria dels autors ens planyem que les editorials no es gasten un cèntim en una presentació digna o en qualsevol altra estratègia que pretenguera buscar l’atenció del lector i dels ressenyadors de llibres. L’esforç econòmic el concentren en un grapat reduït d’autors que sovint presenten en traducció simultània en castellà i en català, aprofitant així la publicitat que sempre es fa per al primer i de la qual recull engrunes el segon.

De tota manera, l’efecte Falcones, Zafón i Cercas no és més que el preludi del que se’ns ve al damunt. Avui són espanyols els qui es mengen el tros català, però demà seran els autors que escriuran directament en anglès, siguen d’on siguen, o algun programa informàtic amb nom de persona. Els interessos dels grans grups editorials i mediàtics estan escanyant la literatura, com ja han fet amb el cinema. Perquè no solament estan dominant i dirigint el negoci de la producció, també controlen el de la distribució i de l’exhibició. A les sales de cinema, s’hi projecten massivament pel·lícules de la (pre)potent indústria nord-americana, mentre que la producció cinematogràfica europea, o de qualsevol altra banda del món, no troba sales comercials on passar els seus films. Avui s’han acabat les sales independents: solament hi ha multicines que pertanyen a la mateixa companyia que les productures i distribuïdores. Així doncs: podem posar en el mercat grapats d’editorials petites i mitjanes que enarboren la bandera de la literatura catalana, però si despareixen les llibreries a mans dels FNAC, els Corte Inglés i altres grans magatzems, la literatura catalana quedarà reduïda al consum tribal, distribuïda, sens dubte, a través de llibreries internètiques, és a dir, virtuals.

La crítica literària pateix les mateixes dificultats que la creació. Una i l’altra malviuen en les precàries condicions que imposa l’amateurisme vocacional; sense la necessària professionalització l’escriptor no pot fer literatura en unes mínimes condicions de dignitat, ni el crític tampoc pot dedicar-s’hi. No hi ha espais especialitzats ni dignes on publicar una crítica decent. Les revistes literàries són sempre voluntarioses, però a penes tenen incidència. Tot i aquesta precarietat compartida, són nombrosos els crítics que menyspreen la narrativa catalana actual (en termes genèrics): que si no és del present, que si és massa històrica, o costumista, que si no s’ajusta al cànon (aqueix “top ten” a manera de llei mosaica)… I el cànon és important. Tant com encertar el números de la 6/49. Coincidir amb el cànon del ressenyador és fonamental per a l'autor. Si no hi ha coincidència, ja hem begut oli: el comentarista trinxa l'obra i espanta els possibles lectors. Això si no topem amb el docte que fa crítiques "impressionistes", és a dir, que considera que la seua opinió subjectiva, el seu particular gust literari, és llei (i sovint sentència).

Si bandegen la narrativa actual per considerar-la d’ínfima qualitat –i n’hi ha qui la considara infame–, ¿per quina narrativa han d’interessar-se per no haver de continuar amb la seua contumaç recriminació o haver de callar per no haver d’exalçar, per poc que fóra, la narrativa que abomina? Cal fixar-se en l’abundància d’escrits d’exaltació necrofílica, i en els reculls que es publiquen de crítica literària actual que són exemples d’allò que podríem anomenar assaigs de literatura forense, acuradíssimes autòpsies d’excel·lentíssims cadàvers literaris. Els qui més practiquen aquesta modalitat de “crítica literària” són els qui més sovint menyspreen la literatura actual, els qui abanderen l’afirmació que no té nivell, que és una literatura mediocre i subvencionada. I per demostrar les seues deliqüescents argumentacions confronten als narradors actuals aquella vella glòria que fa anys que podreix terra. Vella i indefensa glòria literària que en el seu temps de creació també va haver d’escoltar dels crítics que aleshores la jutjaven que la literatura del seu temps no tenia nivell, i a qui també l’havien confrontada amb una altra vella glòria, al seu torn elevada al parnàs literari pòstumament. Cadena de món, que diuen. Tanta devoció necrofílica el que evidencia és la seua incompetència com a investigadors de la literatura. Perquè darrere del menyspreu allò que s’oculta és la por. La por a enfrontar-se amb els textos del seu propi moment sense cap mena de xarxa de protecció, sense l’ajuda d’opinions anteriors que els pogueren servir de guia, per no dir de crossa. És llei de vida que diríemn: haurem de morir perquè, anys a venir, convertits en indefensa moixama literària els comentaristes de la literatura del futur ens desenterren i ens ressusciten per a la glòria futura de les lletres: mort Pasqual li portaran l’orinal. Això bo i comptant que en el futur hi quedarà algun “mohicà” capaç de llegir en aquesta llengua avui menystinguda i espentolada.

Crítica i creació tenim avui problemes i dificultats comunes. Publicar la ressenya malpagada en un periòdic és fer de comentarista de llibres i no de crític. Com no és possible escriure en condicions òptimes robant un parell d’hores al dia a la son o a la família, com si escriure fóra una penitència. Hauríem de posar-nos d’acord: nosaltres per a deixar-nos examinar sense tantes reticències, i els qui fan la crítica haurien d’entendre que no tenen cap altra literatura a la que ser útils que la que hi ha, i la que hi ha juga. La relació entre crític i creador és simbiòtica. O hauria de ser-ho. No és millor crític qui empunya més fort la destral (Puigdevall, Tobar, Comes…), ni el que fa l’autòpsia més reverent al cadàver literari tantes vegades exhumat, i tan disseccionat que ja no queda cap fil del seu sudari que no haja estat complidament reverenciat. Són multitud els qui s’han apuntat a bandejar la narrativa catalana actual amb desdeny de fàtua superioritat acadèmica, i insisteixen a castigar-la tot comparant-la amb un reiterat i inútil repertori d’exímies autòpsies i rutilants assaigs necrofílics. La crítica que necesssita la narrativa catalana és la que s’atreveix a interpretar la literatura en moviment, la literatura viva, tota la literatura que es fa avui, siga de l’índole que siga. No és útil la crítica que viu atrinxerada en la dialèctica de la preeminència de l’ou sobre la gallina, o vicerversa, no és útil a la literatura qui considera la crítica literària com una mesquina arma de poder contra l’escriptor per demostrar-li, a cada llibre que fa, qui té la paella, o la publicitat, pel mànec. Posats en aquesta situació confrontada entre crítica i creació, i malgrat la situació d’inferioritat de l’escriptor davant el crític, sempre queda el recurs, desesperat i aïrat, de pagar-los amb la mateixa moneda. I val a dir llavors, posant-nos arrogants si cal, que el crític és tan útil a la literatura com l’eunuc a la preservació de l’espècie humana.
Comentaris: 9
  • Literatura i llengua
    Anònim | dilluns, 16 d'abril de 2007 | 21:24h
    La Catedral del Mar és un format "best-seller" que ningú no ha escrit en català, si funciona aquest format traduit d'altres llengües, també funciona traduit del castellà i més encara si parla de Barcelona.
    L'ombra del vent té cent o cent cinquanta primeres planes excel.lents i parla de Barcelona. Èxit assegurat i ho va ser sense promoció, tot fou boca-a-boca.
    Soldats de Salamina és un producte espanyol i de la seua propaganda, si seguim sent espanyols en tindrem més.
    Com analista literari no et guanyaries la vida i si penses salvar la llengua amb la literatura, vas llest.


    • No ho entenc
      cucarella | dilluns, 16 d'abril de 2007 | 23:08h
      No tinc intenció de guanyar-me la vida ni com a analista literari ni amb res que tinga a veure amb la literatura, però tinc curiositat per saber que has volgut dir amb aqueix retret de "si penses salvar la llengua amb la literatura". M'ho podries aclarir amb una mica d'extensió explicativa? Gràcies
      • Guanyar-se la vida i la literatura
        Anònim | dimecres, 18 d'abril de 2007 | 02:06h
        Com no em crec la primera part del teu comentari, tampoc no em creuré la segona.
        El millor que podries fer per els catalanoparlants és escriure, i escriure cada dia; ja saps el que pensava Pla dels escriptors de cap de setmana.
        Tu vols ser escriptor i tens condicions, manpren una nova obra i pensa en la literatura. No vulgues salvar-nos de res: escriu. Fes literatura i, si pot ser, bona i deixat de fer el salva-pàtries: escriu. No vulgues redimir-nos: escriu. No sigues la veu que clama en el desert: escriu.
        Escriu, que és el que saps fer i deixa't estar de fer el prenyaburres. No vulgues salvar la llengua: escriu, escriu, escriu, escriu, escriu, escriu, escriu......
        Si vols treballar per la teua pàtria: ESCRIU.

        • Escriure no mata la gana
          cucarella | dimecres, 18 d'abril de 2007 | 15:22h
          i els qui escriuen no passen de l'aire. I damunt també han de pagar els rebuts mensuals de les hipoteques i la roba dels fills i altres necessitats bàsiques. Hi ha escriptors que poden viure -o malviure- del que escriuen. No és el meu cas. Són faves comptades, doncs. Potser perquè la meua literatura no és de primera qualitat. Què hi farem... Si és negre, botifarra. Així i tot escric quan puc. I ho estic posant a l'abast de tothom (de tothom que té un ordinador i connexió a internet). Pots llegir-ho ací TONI CUCARELLA EDICIONS. Salutacions.

          • Viure i escriure
            Anònim | dijous, 19 d'abril de 2007 | 02:47h
            Vaja, ací em tens d'aivalentador d'escriptors.
            Has picotejat massa en la literatura, però d'eixe defecte pots treure una virtut. 1ª has fet mà i 2ª tens un material per valorar-te i  criticar-te.
            La teua darrera novela està prou bé. Torna a llegir-la poc a poc, estudia que està de més i que li falta, rectifica les errades i comença de nou. Un bon escriptor es fa en la re-escriptura, en l'estudi  plana a plana, en escoltar el ritme, en la recerca de paraules, en repassar el que ha dit i el que volia dir.
            Analitza "Heretaràs la terra". La introducció és contradictòria: des d'una posició d'oralitat es fan referències cultistes que no encaixen en el contexte. La maldat de la dóna de Cento sempre és suposada i no es materialitza en el relat. El de la filla el mateix. El gendre és massa dolent i no hi ha matissos. La repressió franquista contada pel narrador no respon a la seua imatge. Les referències històriques són massa parcials.Tenies una bona història: la sega de l'arròs, el naufragi-robatori, l'anada a Cuba, el convent, la monja, el fill negre.........però, ai, no l'has aprofitada, t'has dispersat en la maldat inexplicada i has bandejat allò important: "Cal tindre un història i contar-la".
            Per viure de la literatura cal vendre i és veritat que Kafka ara no trobaria editor, però tu no eres Kafka ni cap "maudit". La teua literatura, ben acabada, amb una obra rodona, tindria bona acollida, Si, en aquest mercat esquifit, però és el nostre i és suficient, no per fer-se ric, però prou per viure.
            Ni internet, ni blocs, ni polles en vinagre. Cal que aprofites cada paraula, cada ratlla, cada plana, cada pensament, cada reflexió i deixa't de collonades. A escriure. Quan li falte carn a l'olla sempre pots escriure, amb pseudònim, alguna bajanada de sexe o de lladres i serenos.
            Has arribat a tindre un bon estil, és a dir, una bona llengua i això no és gens fàcil d'aconseguir, imagine les hores, els esforços, el treball, la recerca. Ho vas a malbaratar ara? Vinga home escriu. Què és el que has volgut fer des que eras un xiquet? Escriure! Doncs, fes-ho.
            Prou per hui, si en bé de gust, ja et seguiré donant la vara.

            • Agraït pel debat obert
              cucarella | dijous, 19 d'abril de 2007 | 17:12h
              Cada literatura és producte del context general i del particular. I sovint és l'experiència particular la que pressiona els límits de la generalitat. Parle de l'oralitat. L'oralitat no es redueix solament a l'ús de la llengua, el nivell del llenguatge que empra l'autor en boca -o en ploma- del narrador. El pes de l'oralitat, en aquesta novel·la, recau sobretot en la "manera de contar", en l'estructura de la narració: no hi ha un fil gaire seguit i contínuament hi ha trencaments i disgressions. Si t'has parat a analitzar com la gent conta una història -una història que està construint en el moment que l'explica, no pas, posem per cas, l'argument d'una pel·lícula, que això seria Bogart & Bogart-, t'adonaràs que segueix aquesta estructura diguem-ne caòtica, d'anar i vindre, de pujar i baixar contínuament: una història obre el fil d'una altra, i aquesta, al seu torn, d'una altra, de tant en tant, poster impel·lit per la impaciència de l'escoltador, el narrador torna al cap principal, per a, tot seguit, abandonar-lo de nou, per a major desesperació de qui l'escolta.

              Dius que "La introducció és contradictòria: des d'una posició d'oralitat es fan referències cultistes que no encaixen en el contexte.". Jo estic entre dos mons. No provinc d'un "món" culte. No sóc universitari, no tinc estudis mitjans ni superiors. Vaig ser un lector tardà: entre els quinze i setze anys llegia amb passió Kafka, Beckett, Adamov, Pirandello, Ionesco, Arrabal, Lovecraft i Poe. Quan els llegia em guanyava la vida fent de fuster, escatava taüts, collia maduixots i feia de jornaler en l'horta. Potser si t'hagueren parlat d'un paio amb el braons marcats pastant formigó que s'interessava sobre el teatre de l'absurd o del pretès surrealisme kafkià ho trobaries poc creïble. Si més no així ho sospite a partir del prejudici que has manifestat en criticar la incoherència que existeix entre oralitat i diguem-ne alta cultura, o cultura en un sentit universal. Tanmateix, al dèsset anys vaig conèixer Flauvert, Balzac, Voltaire, Rosseau i Zola gràcies a un pintor de parets, Paco el Datilero, que llavors era secretari local de la CNT. Potser si l'hagueres vist amb la roba bruta de calç i pintura no hauries pensat mai que aquell home admirava la literatura francesa i tenia uns coneixements profunds sobre la història d'Europa. Per tant, hauré de rebutjar aquesta crítica sobre l'aparent incoherència entre oralitat i cultisme. Com la raonava Pirandello en la seua postil·la a El difunt Mattia Pascal, el problema de percepció que tenim sovint és que acceptem per "normal" allò que passa en la realitat, tanmateix dubtem de la versemblança del que ens presenta la literatura. És el que deia de bon començament: és l'experiència pròpia la que sovint força els límits de la generalitat.

              Insistiré ara sobre un fet que és tan obvi que potser el consideraràs quasi insultant: l'autor no és el narrador, però l'autor determina la distància que hi ha entre el narrador i els fets narrats. Ací partim d'un narrador que conta allò que li han contat, res del que explica prové de la pròpia experiència. Ell fa de recompilador. M'han dit que va dir que un havia dit... Però ens transmet tota la informació d'una manera aïrada i impulsiva, sobretot perquè ha acabat estimant una ciutat, un paisatge, al qual, sense ser el seu, ha acabat acceptant i estimant com a propi. La seua ira, la ràbia, i el dolor final per no haver pogut conservar la terra no podien mai permetre una visió "objectiva" del fets que explica. Ben al contrari, els amors i els odis (al Cristiano, a Sixta Santaclara) són simples i profunds, fins i tot diria que esquemàtics. Ell no els va conèixer. Els seus sentiments envers ells són inculcats. Estima tot allò que estimava son pare, i odia tot allò que odiava són pare. Maniqueu? Per descomptat! No entenc per quina raó l'escriptor ha de pretendre ser imparcial, o, si vols dir-li-ho així, objectiu. La pretensió d'imparcialitat és contrària a la literatura. El punt de vista, i no solament del narrador, sobretot de l'autor sobre el narrador, forma part de les estratègies de la construcció literària, i potser sigade les opcions narratives la més determinant. Parcialitat i subjectivitat són les que han permès remoure les possibilitats incalculables de la literatura. Llegeix-te amb atenció les pàgines introductòries.

              Per últim, m'hauràs de permetre que, amb vora 50 anys i un grapat de novel·les publicades, puga almenys defensar amb un cert orgull, fins i tot arrogància, la "perfecció" literària del Cicle de la Memòria, especialment L'última paraula i Quina lenta agonia... Però també Els camps dels vençuts i Heretaràs la terra. Jo crec que són redones. I puc defensar-les davant qui siga amb arguments literaris. Però no hi ha més cera que la que crema. El valor que jo puga donar al que escric és irrellevant. Hi compta la repercussió que tens entre els lectors, els mitjans... entre allò que podríem anomenar, per a entendre'ns, la "societat literària". I si la repercussió ha estat escassa, per no dir nul·la, el més honest que un pot fer és rebaixar-se les ínfules i dedicar-se a altres menesters. Açò no dóna per a més: un passatemps i prou. No cal enganyar-se. Jo vull continuar escrivint i gaudir del plaer de la construcció literària. Però ho vull fer a la meua manera. pa ser puta de cassoleta, més val tindre la figa queta. Ací, ara, mane jo (de mi).
              • El punt de vista i les mirades
                Anònim | dissabte, 21 d'abril de 2007 | 21:19h
                Cucarella, tot el que dius és "el que tu dius". Hi ha d'altres opinions i aquest és el problema.
                Oralitat és la "Iliada" i "Les mil nits i una nit" i els contes populars i el plantejament de la teu novel.la, però el de la teua novel.la no funciona i açò és el que cal esbrinar i no pas l'oralitat.
                El pintor lector dels francesos, tot i se anarquista, no deixa d'èsser una anécdota i no pas una categoria. (podries haver escrit sobre l'anarquisme i el seu dessig, la seua fam, de cultura, però no és el cas)
                I, no, en la teua obra no hi ha cap novel.la "rodona".
                Pots tancar-te i plorar per que la que societat de lectors no et compren ni et valora, però això no canviarà pas les coses (ara, si eres més feliç: xiquets ploreu que pardalets tindreu)
                La figa la tens queta si no et pica, per que si et pica......
                Amb cordialitat

                P.S. No puc tornar a llegir res d'Heretaràs la terra, per que fa molts anys que done els llibres llegits a la biblioteca del meu poble i a casa només en tinc dos centenars de consulta i algú que me l'estime especialment.

                P.P.S. No cal que et diga que tota novel.la és burgesa i tindre hipoteques també.

                • Potser tens raó
                  cucarella | diumenge, 22 d'abril de 2007 | 09:42h
                  I de fet ho he entès com tu dius, anècdotes a banda. El talent no dóna per a res més que el passatemps, per a la literatura de diumenge a la tarda. A mi ja m'està bé (escriure com a passatemps, vull dir), i entre blog i blog mate l'afició. És així com vaig començar a escriure i és en aquell temps quan més gaudia d'escriure, abans de ser Toni Cucarella. A aquella il·lusió primera pretenc tornar. Per a passar-m'ho bé fent històries prou.

                  Amb tot, continue pensant que L'última paraula i Quina lenta agonia... són novel·les redones. I les altres gairebé o potser també.

                  • Tens raó, Cucarella
                    Anònim | dimecres, 23 de maig de 2007 | 14:11h
                    Tens tota la raó del món, Cucarella. Cada cop que fan la crítica d'un llibre en català, alguns crítics es veuen obligats a fer una anàlisi de tota la literatura catalana i a deixar anar, desdenyosos, unes quantes recomanacions sobre el que "No hi ha" a la literatura catalana. Com si el novel·lista hagués d'escriure, no la novel·la que ell vol, si no la que li falta al crític. I això jo no veig que passi en la crítica d'obres en castellà.

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Últims 40 canvis

Arxiu

« Febrer 2012 »
dl dt dc dj dv ds dg
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829    
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats