Correu Blocs Traductor | VilaWeb.cat
marcus | Periodisme Digital [Categoria antiga] | divendres, 24 de novembre de 2006 | 22:03h

Un dels primers exercicis que ens han proposat al curs de Periodisme Digital-UOC -a part de començar a estudiar els primers temes- és fer una petita presentació del nostre perfil personal i profesional. Doncs bé, com que aquí al bloc encara no m’he presentat mai gaire sobre mi mateix, ho transcric. Com veureu està fet en castellà, ja que l’idioma en què s’imparteix aquest curs és aquest. Per això, moltes de les coses que aniré penjant a partir d’ara referents al curs segurament seran en castellà. Fins i tot m’anirà bé per practicar una mica, que el tinc molt rovellat;-) [Segueix]


Perfil personal y profesional:

Mi nombre es Marc Roca Verdaguer (Terrassa, 1975) ( markusrv@icab.cat ). Estudié Derecho en la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB, 1999). Al poco tiempo de terminar la carrera, cursé un “Máster en Derecho Público y organización Administrativa” en el “Institut d’Educació Continua de la Universitat Pompeu Fabra” (IDEC), así como un curso de especialización en “Organización y Gestión de Empresas Culturales” en la Universitat Oberta de Catalunya (UOC).

En lo referente a los idiomas, hablo y escribo el catalán y el castellano. Aunque lo estudié varias veces, ya hace tiempo que lo dejé, por lo que mi nivel de inglés podríamos decir que es el básico. Tarde o temprano volveré a estudiarlo. Así mismo, estudié durante un tiempo el alemán -y, me gustaba mucho, aunque por motivos que no vienen al caso, lo tuve que dejar, y ya no tengo ni nociones básicas-.

En cuanto a mis conocimientos de informática, podríamos decir que tengo el “nivel de usuario”. Trabajo con Windows XP (no me han funcionado los intentos que he hecho para utilizar el Open Office), sobretodo utilizo Word, aunque en algunas ocasiones también Excel, Power Point y Access. Respecto a Internet, tanto en casa como en el trabajo utilizo Firefox 2.0.

Siguiendo con Internet -una de mis aficiones en la actualidad-, tengo un bloc de nombre “Marcús” (http://blocs.mesvilaweb.cat/marcus ), otro bloc complementario “Marcús Media” (http://marcusmedia.blogspot.com/ ), así como algunos proyectos web en los que he contribuido en su creación:

- Olla de Grills: http://www.olladegrills.cat/

- XBS: http://www.xbs.cat/

- InfoTerrassa: http://www.infoterrassa.com/ (únicamente, colaboraciones espontáneas).

- Y, algunos proyectos más en la cabeza.

Mis primeros pasos en Bloglines (podéis visitar mis weblogs y webs favoritas (faltan algunas que no tienen la función de sindicación)): http://www.bloglines.com/public/marcus2

Mi web de referencia es: http://www.vilaweb.cat/

En cuanto a mi experiencia laboral, se podría resumir con el siguiente recorrido: Empecé haciendo prácticas, y algo, más en las áreas de Urbanismo de los Ayuntamientos de Terrassa y Reus. Y, también en los inicios, estuve unos meses trabajando en una procuraduría de Terrassa. Al estudiar el Máster que he comentado antes, se me abrió la posibilidad de hacer las prácticas en el bufete de abogados “Garrigues & Andersen, abogados y asesores tributarios” en el departamento de derecho público, y allí me quedé más de tres años. De allí, pasé a “la pública”, primero y durante un breve periodo en la “Entitat Autónoma de Jocs i Apostes de la Generalitat” (EAJA), para passar seguidamente al “Departament d’Universitats, Recerca i Societat de la Informació de la Generalitat de Catalunya” (actualmente, en proceso de reestructuración), dónde estoy ejerciendo en interinaje desde febrero de 2003.

Y, finalmente, sólo decir que soy socio de dos asociaciones: La Coordinadora d’Associacions per la Llengua catalana (http://www.cal.cat/ ) e Intermón-Oxfam (http://www.intermonoxfam.org/ ).

Bueno, y este es mi breve (sic!) introducción del perfil personal y profesional. Con este curso de Periodismo Digital pretendo entrar en este mundo comunicativo que tanto me apasiona y, quién sabe, a lo mejor en un futuro no muy lejano puedo dedicarme profesionalmente a la comunicación digital…

Salut!

Marc

Comentaris: 14
  • UOC ??
    joan | dijous, 30 de novembre de 2006 | 10:27h

    Amic Marc,

    No ho puc entendre...els que vem tenir prohibit el catala a l'escola, els que a la Central tot es feia en castellà, ......., no hi han excuses, potser a La France tambe seria aixi ?, per aquest cami li quedan 4 dias al català i els que realment ho som no tindriem que acceptar aquestes imposicions mercantilistes

  • Carda pena...
    botxi | dilluns, 27 de novembre de 2006 | 18:27h

    Abans que res, felicitats pel destape, Sr. Roca.  Això són nassos.

    Però el tema UOC carda pena de debò.  La UOC va nàixer com a alternativa a la UNED, donat que aquesta no volia acceptar de fer classes en català.  La Txene va oferir fins i tot pagar els "plusos lingüístics", però ni així ho van acceptar.

    Ara la UOC abandona els seus orígens i els seus principis.  Té res a veure amb el Tripartit, tot això ?  Molt em penso que sí.

  • ??
    Andreu | diumenge, 26 de novembre de 2006 | 10:03h

    Marcus, una pregunta.

    Us obliguen a estudiar en castellà prohibint de fer-ho en català?


  • No hi ha res a fer el castellà és una llengua rovellada per sí mateixa.
    Anònim | diumenge, 26 de novembre de 2006 | 00:36h
    .
  • A cara descoberta
    siringa| Adreça electrònica | dissabte, 25 de novembre de 2006 | 20:54h

    Ostras noi, això sí que és despullar-se en tota regla. Els que no et coneixíem en persona, ara ja sabem el teu nom complert i on treballes!!

    Respecte al tema de les classes en castellà, l'altre en dia en parlàvem a classe d'anglès :-)
    Jo sóc catalana. Visc, penso, parlo i sento en català. Però hem de ser realistes, i si volem ser internacionals, en alguns aspectes ens haurem d'expressar en una llengua que, malgrat ens pesi, no és la nostra.
    Un exemple. Jo tinc un amic suec. Parla castellà perfectament, però no parla català. Al 2002 va venir a l'Autònoma amb una beca Erasmus, a la facultat d'Econòmiques. No va trepitjar les classes en tot l'any, entre altres coses ( a part de les farres dels Erasmus), perque eren en català. Es va passar un any de p... mare, però no va aprendre res ( a part de l'adreça de tots els garitos de Barcelona)
    El cas contrari. A Suècia (país amb 6 milions d'habitants, com Catalunya) les classes de la universitat són en anglès. I ningú s'escandalitza, al contrari. El fet que siguin en anglès permet, per exemple, que molts estudiants europeus puguem anar a Suècia a fer un Erasmus que, d'altra manera, seria impossible.
    Mentre a Catalunya el nivell d'anglès, en general, sigui deplorable, ens haurem de conformar parlant castellà per comunicar-nos amb la resta del món. No podem pretendre que la resta de la humanitat parli català, per molt que ens agradés.
    • Realitat pròpia i realitat internacional
      Andreu | diumenge, 26 de novembre de 2006 | 10:49h

      Per la meva feina, he de comunicar-me per escrit
      amb d'altres països de la resta d'Europa. Com tots sabem, n'hi ha molts
      d'idiomes i ningú pot pretendre fer passar pel sedàs del seu propi a
      tots els demès. Per això, en totes les meves comunicacions que no són
      en català, la meva llengua, les faig en la llengua internacional de les
      relacions humanes i dels negocis, l'anglès.

      Us ben asseguro que el 95% de les empreses contesten en la mateixa llengua, Alemanya, Suïssa, Occitània, Suècia, Euskadi, Àustria,  Dinamarca, Holanda, França, Portugal, Espanya i Bèlgica (ordenat per volum de comunicació), tots ho fan en anglès.

      El 5% residual ho fan en francès i en espanyol a la primera contesta, però en anglès de la segona en endavant.

      Curiositat:

      fer pedagogia del país amb tots ells, ha fet que la mitat de correus
      que rebo de països de parla no catalana, encapçalant un "Bon dia
      Andreu".



      Salut


  • Suècia és un país normal i sobirà, que té una llenga de país respectada.
    Anònim | diumenge, 26 de novembre de 2006 | 00:40h

    Una qüestió és la llengua d'un país i l'altra molt diferent el coneiximent d'idiomes.

    A Catalunya el català ha estat perseguit i substituit pel castellà com a llengua de país.

    • Un altra qüestió és que la llengua internacional acadèmica per exel.lencia siga l'anglés.
      Anònim | diumenge, 26 de novembre de 2006 | 00:42h
      .
  • inexplicable
    isaacot | dissabte, 25 de novembre de 2006 | 17:41h
    Em sembla una renúncia inexplicable. Seguiré llegint els teus articles excepte aquests si continuen sent en llengua castellana. Això només és possible en aquest País anormal.
  • res personal
    Mariona| Adreça electrònica | divendres, 24 de novembre de 2006 | 22:25h
    res personal i mai millor dit
    només una pregunta: A la UOC et demanen que ho facis tot en castellà?


    • idioma
      marcus | divendres, 24 de novembre de 2006 | 23:07h

      Doncs, es veu que si. La relació amb els professors pot ser en català -tots el dominen-, però és un curs on hi estudien gent d'Euskadi, Espanya, Mèxic,... i, ens han dit que l'idioma en què s'impartirà és el castellà.
      Salut i llibertat!
      Marcús
      • Una xica fa vint-i-dos anys em va ensenyar el següent:
        josepblesa | dissabte, 25 de novembre de 2006 | 03:20h

        Havíem fet una trobada a l'Espluga de Francolí, prop de Poblet, amb una colla de gent vinguda de tot arreu. Se'm va acostar una xica de Lliçà o algun poble dels voltants, quan érem a l'autobús i vam començar una conversa i em demanà que què estudiava i li vaig respondre que arquitectura tècnica. No recorde perquè em demanà si ho feia en català, i li vaig respondre que no adduint-hi les mateixes raons que tu. I em va dir que no fes cas, que a Barcelona passava el mateix, però ella seguia al seu rotllo. La classe en español i ella preguntava, feia els exàmens en català. En tornar a València vaig posar en marxa la seua teoria. I ha funcionat ! Una mica acollonit, d'altres salvant esculls contra els enemics de la llengua....i un miler de circumstàncies més. Al remat vaig acabar arquitectura tècnica, arquitectura superior, un Master de Tècniques d'Intervenció (dels bons no dels d'ara que són puturrú de fuà) en el Patrimoni (amb professors italians, francesos, españols, etc. ) que pots caure de cul ! Estic fent el doctorat (que tinc una mica desat....), he fet un curs de PROJECT Management (gestió empresarial) etc.

        Fem projectes d'arquitectura, urbanisme, etc. sempre que podem en català, i no hi ha massa despatxos que puguen fer-ho !!!! 

        És a dir, en molts casos la nostra supervivència econòmica va lligada al català, i Marc: a València que no és poca cosa !. I hi tinc 11 col.laboradors al despatx, que no és qualsevol cosa ! Que han de cobrar tots els mesos. I sous de tècnic qualificat, no de mileurista, no !

        Simplement, amb això, ja t'estic donant un colp de mà. I no és tan difícil, sols cal determinació. Costa un esforç addicional, que a la resta, però crec que mereix i paga la pena. Tot i que cal major autoexigència.

        Tot esperant que pugues recollir la meua demanda, sense ànim d'intervindre a la teua vida, em pose d'exemple foll, mai millor dit !

        La UOC, que faça el que crega convenient, però nosaltres tenim un objectiu, crec, i si parlem spañol, tampoc passa res. Ara, en les meues intervencions no m'he tallat un duro, he parlat en italià, francés, etc. macarrònic, però he passat "d'aquell" que la institució volia "entubar-nos".

        Cordialment, Marc.   

        • Benvolgut exemple foll
          Victoria | dilluns, 27 de novembre de 2006 | 18:52h
          Benvolgut exemple foll. Uns bons nassos i  paga la pena. Enhorabona per tot
  • Pervivència de la llengua
    marcus | dissabte, 25 de novembre de 2006 | 09:49h


    Hola Josep,



    Entenc el què m’expliques, i m’hi sento reflectit. Jo actuo
    com aquesta noia les 24 hores del dia, tots els dies de l’any -sempre hi quan
    estigui en terres catalanes i parlant amb gent d’aquí. Si són turistes..., la
    cosa canvia-. Durant la carrera, moltes classes me les donaven en castellà, cap
    problema. Però, jo prenia tots els apunts en català, tot i que la classe fos en
    castellà. Per tant, sempre he tingut una actitud molt activa en aquest tema
    que, per mi, és bàsic: la pervivència de la llengua catalana.



    Dit això, he pres la decissió de fer aquest curs en castellà.
    Per una banda, ja estava avisat abans d’apuntar-me que seria així, per tant res
    a dir. De l’altra, m’ho prendré com un reciclatge voluntari.



    Salut!



    Marc




Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Visites al bloc

Visites a la portada
  • Avui: 188 visites
  • Aquesta setmana: 403 visites
  • Aquest mes: 1775 visites
  • Des de l'inici: 280656 visites
Visites a les entrades
  • Avui: 612 visites
  • Aquesta setmana: 1143 visites
  • Aquest mes: 6072 visites
  • Des de l'inici: 618822 visites
El Punt - Notícies de Comunicació
TwitterCounter for @marcroca Delicious Enllaça aquest bloc a Delicious Top Temàtica

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner


Mostra el Mapa dels Diaris Digitals Locals dels PPCC més gran

Últims 40 canvis

Notícies VilaWeb

Marcús Twitter

Tot Marcús (friendfeed)

Arxiu

« Febrer 2010 »
dl dt dc dj dv ds dg
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner