
Aquest migdia s'ha presentat al monestir de Sant Miquel dels Reis, seu de l'AVL, el Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià. Un breu apunt: si no heu anat mai a Sant Miquel dels Reis, paga la pena passar una horeta fent una ullada a l'antiga presó.
M'ha sorprés el poc ressò de la notícia: ni Vilaweb, ni tampoc
els webs actualitzats de LP o de L-EMV han dit absolutament res. La postura de Vilaweb encara com és comprensible: com que Partal va escriure un article -o editorial, ja no recorde- en contra de l'AVL, supose que el silenci és la resposta. M'imagine que LP i L-EMV tractaran la qüestió en les edicions de demà. El diccionari ortogràfic és poc consultar des del web de l'AVL ja farà tal volta un mes. Esta vesprada l'he fullejat un poquet -parle, és clar, de l'edició de paper- i molt per damunt, així que no tinc elements de juí. He llegit la introducció, molt semblant al parlament que Jordi Colomina ha fet durant la presentació: no debades ell és el president de la Secció de Lexicografia. Quan l'AVL en el seu dia va aprovar l'obra esmentada, la premsa comentà algunes de les qüestions que havien provocat més dispustes:
a) l'acceptació com a formes secundàries
1) dels mots en què el gènere es distingeix pel sufix --iste (dentiste, dentista)
2) dels mots amb el sufix -esa (bellesa, riquesa) pronunciats --ea (bellea, riquea), que no són vius a la Plana excepte en el cas de perea (peresa) i malea (malesa). A banda d'aquests dos mots, tenim també el cas avear i avesar, essent tots tres doblets els únics que apareixen com a entrades principals.
En el document de Jordi Colomina, que podeu llegir en els texts adjunts davall el nom Intervenció de Colomina, el catedràtic esmenta la incorporació de variants antigues i ben documentades: almorzar (al costar d'esmorzar), deport-deportista (al costat de esport-esportista), peluca-peluqueria (al costat de perruca, perruqueria), etc... Supose que la polèmica s'iniciarà ben aviat.





El DOPV accepta termes com peluca i peluqueria. Sabem que deriva del francés perruque, que en gallec és perruqueria, que en italià també porta rr, parrucca si no m'enganye i solament en castellà és amb l, perquè es creuà amb "pelo" i, a més, havia de fugir del lexema perr- que podia conduir a perro, perrera, etc. ¿En quina font solvent està documentat en valencià "peluqueria"?
Esport i deport. Sabut és que el diccionari dóna significats diferents per a aquests mots. Esport és un anglicisme. ¿D'on trau el Sr. Colomina i la resta d'acadèmics que comparteixen el seu parer que l'anglicisme sport es pot adaptar com a "deport". Trenca totes les regles d'adaptació d'anglicismes. ¿Ho ha consultat amb el Termcat?
Per això el consens necessari vindra quant l'IEC és baixe del burro en algunes qüestions principals i corrigeixca a l'ALV en altres secundaries.
Hola Maria, supose que et refereixes a mi, així que si em faré dos apunts:
a) no tinc cap títol d'on diga que sóc llicenciat en filologia -en qualsevol branca d'aquesta ciència social- i a més, els meus coneixements sobre la matèria son més aviat limitats.
b)no pretenc il·lustrar cap visitant d'esta bitàcola, ni sobre la llengua ni sobre cap altra qüestió. Tan sols expresse els meus punts de vista, molt sovint errats, i no tinc cap problema en reconéixer quan m'he equivocat.
Si vols, parlem del que vulgues: Acadèmia, Diccionari Ortogràfic, etc..
Nota. No he dit mai què és el millor per a nosaltres -a què et refereixes en concret?, qui som nosaltres?- i si així ho haguera fet, tots som prou majorets per a tindre les nostres opinions sense haver-nos de deixar portar per les de la resta de mortals.
Nota 2. Hay alguien ahí crec recordar que era el títol d'un disc de Los Suaves.
Hi ha indrets amb denominacions d'orige català.
I diuen paraules semblants com fosca, boria a la boira. aisina en volta d'aixina, baladre, pernil, ...
Jordi Colomina: "Els valencians ja podem menjar-nos un bocadill de chamó i ques!"
Primer estan fent-nos empassar "servici" per a prohibir "servei". Ara el diccionari eixe ens posa "despedir", "disfrutar", "peluqueria", "panaderia".
Senyor Colomina, eminent professor, eminent catedràtic: ¿Fins quan? També nosaltres hem estudiat lingüísica: perruqueria deriva de "perruca". I la seua "peluqueria"? A això li diuen "convergència".
Encara hi ha alguns que no creuen en la nova religió AVL. Ai senyor, quant d'heretge descregut!
Volia aportar, però, una idea. L'estàndard serveix per superar els dialectalismes oi? aleshores que fem creant una normativa exclusiva per als valencians?? No ho entenc. Tampoc entenc que en el cas que creem una normativa valenciana introduïm nous elements a l'estàndard però que només serviran per crear un doble joc ja que hi haurà més paraules que es podran escriure de diferents maneres... No ho sé, però no em fa massa gràcia.
Andreu
Quan acabes la carrera i hages de fer classe t'ho trobaràs: com quedem, professor, s'escriu este o aquest? s'escriu contribuïx o contribueix? I pitjor encara: s'escriu bellesa o "bellea"? D'això en diuen "normalitzar", facilitar l'ús de la llengua. I hi ha alguns que s'ho creuen i tot!
després que jo esmentara el tema i afegira l'enllaç del diccionari.