Angelcanomateu |
divendres, 18 de novembre de 2011 | 20:56h
Porte gairebé una setmana i mitja amb el treball de recerca de geosinònims per a l'assignatura de Dialectologia Catalana; calia trobar els geosinònims d'aproximadament 300 paraules. I ara mateix posava l'últim punt a la paraula 'xulla', l'última del llistat. Tanmateix, en el camí, se m'han quedat unes quantes que no he pogut trobar i per a les quals vos demanaria una mica d'ajuda. Les paraules en qüestió -després dels comentaris que m'han servit molt- són:
-Ensobinar-se: Posar-se de sobines, ajagut boca amunt. Sinònim?
-Moixama: Tonyina assecada a l'aire. Sinònim: 'salaó'?
-Xetxines: ???
Moltes gràcies de bestreta (i moltes gràcies als que ja m'hi heu ajudat)! Perquè després diguen que la nostra llengua no té riquesa lèxica...
Supose que Xetxines vindrà de xexines, i xexines serà xixines... no? Li ho direm a Emili.
Moixama jo he posat: Pernil de mar xD també he posat el bull (de la tonyina), que crec que no és el mateix exactament, però segons Alcover: Ventre de tonyina en saladura, que s'usa molt com aliment entre la gent pobra (València).
Angels-Albaida |
dissabte, 19 de novembre de 2011 | 13:31h
-La ensulsida és lo mateix que la solsida,no? -La melsa és la part que hi ha al costat del fetge i la freixura. Quan e diguem: Menuda melsa té! És com, menut caldo té eixa!.
Angelcanomateu |
dissabte, 19 de novembre de 2011 | 13:33h
D''ensulsiada', 'solsida' la tenia, però 'sulsida', no. Com més sucre més dolç. 'Esbellussar-se' era una de les que em quedaven. Amb 'desbellussar-se', Reig diu: 'ajudar a les persones o animals que han nascut fa poc a adaptar-se a la vida'. Moltes gràcies! :)
Angelcanomateu |
dissabte, 19 de novembre de 2011 | 13:35h
Sí, 'teca' la gran majoria m'ha dit que és 'menjar', excepte Manel que em comenta que són diners. Massa riquesa lèxica tenim... Respecte a 'broquet', moltes gràcies perquè no en tenia ni idea!
Ei! se m'havia oblidat, teca també es equivalent a una cosa, assumpte, negoci, etc...en el que hi han coses amagades o no del tot clares. "En el assumpte aquell hi havia molta teca"
No se si son normatius, però el conte. A Simat de la Valldigna diem; -"solsida" no ensulsiada... "En les darreres plujes li va solsir el marge i ara el te que apanyar". -"mesinfotisme" i no meninfotisme - Diem "teca" com a sinònim de diners, "fulanet te molta teca",però en desús. La resta igual o no les he sentit en la vida Salutacions
Angelcanomateu |
dissabte, 19 de novembre de 2011 | 13:43h
La majoria de mots no són normatius, la qual cosa no significa que no s'utilitzen i ajuden a farcir el nostre idioma. 'Solsida' o 'sulsida', sí, per a 'ensulsiada'. Respecte a 'meninfot', he trobat variants com 'mesinfot' o 'menfot', per les diferents Comarques Centrals. I, pel que fa a 'teca', hi aportes un altre significat que encara no havia dit ningú: o 'diners' o 'assumpte', que són perfectes. Moltes gràcies!
Angelcanomateu |
dissabte, 19 de novembre de 2011 | 13:40h
Els geosinònims són paraules amb el mateix significat però que varien d'una zona a una altra dels territoris de parla catalana. Per exemple, mirall-espill, gos-ca, poal-galleda, etc.
M'ha agradat eixe sinònim de 'teca', 'manduca', és una manera diferent de dir-ho. I, respecte a 'broquet', Eva m'ha comentat que es diu també 'embocadura'. Moltes gràcies!
D'ensobinar-se jo he posat aclofar-se.
Supose que Xetxines vindrà de xexines, i xexines serà xixines... no? Li ho direm a Emili.
Moixama jo he posat: Pernil de mar xD
també he posat el bull (de la tonyina), que crec que no és el mateix exactament, però segons Alcover: Ventre de tonyina en saladura, que s'usa molt com aliment entre la gent pobra (València).
-La melsa és la part que hi ha al costat del fetge i la freixura. Quan e diguem: Menuda melsa té! És com, menut caldo té eixa!.
Angels
A esbellussar-se es coneix amb el mot desbellussar-se.
'Esbellussar-se' era una de les que em quedaven. Amb 'desbellussar-se', Reig diu: 'ajudar a les persones o animals que han nascut fa poc a adaptar-se a la vida'. Moltes gràcies! :)
Respecte a 'broquet', moltes gràcies perquè no en tenia ni idea!
Trobe que el mot "teca" és, col·loquialment, sinònim de "menjar". No sé si ajude o embolique, però... :-)
-"solsida" no ensulsiada... "En les darreres plujes li va solsir el marge i ara el te que apanyar".
-"mesinfotisme" i no meninfotisme
- Diem "teca" com a sinònim de diners, "fulanet te molta teca",però en desús.
La resta igual o no les he sentit en la vida
Salutacions
Broquet: entenc que és el "bufador" del sac de gemecs. La "caramella" és un instrument en sí, com un clarinet o un violí.
Teca: "manduca", "menjar"
La resta, ni fava.
Sort
M'ha agradat eixe sinònim de 'teca', 'manduca', és una manera diferent de dir-ho. I, respecte a 'broquet', Eva m'ha comentat que es diu també 'embocadura'. Moltes gràcies!