
Després d'haver llegit el 1424 del mateix autor, on vas dient Interessant, Interessant i Possible, Possible fins que al final dius A aquest paio se li anat l'olla, en veure que havia sortit una segona part per títol 1434 vaig decidir compra-lo. Total, del 1424 es podia llegir com una novel·la i plantejava qüestions que es poden investigar per historiadors professionals.
1434 és, tanmateix, molt pitjor. La tesi que planteja Menzies, òbviament sense demostrar, és que una flota xinesa va arribar a la península d'Itàlia el 1434, aportant un coneixement molt avançat per als europeus, permetent l'inici del renaixement. La cosa cola, fins que veus com al final tracta la història d'Espanya, Castella i la Corona Catalano-aragonesa. Manca total de rigor. En aquest sentit, les tesis d'en Bilbeny estan inifnitament molt millor argumentades.
En fi, del llibre n'extrec dues idees interessants, sobre Colom i el català a Amèrica.
As noted in my book 1421, Columbus, Magellan, Albuquerque and Cabral all acknowledged that they had possessed charts of the Caribbean islands, South America, the Pacific, and Brazil, respectively. Toscanelli had sent Columbus a chart following his meeting with the Chinese delegation. Columbus’s records, which were acquired by the family of the duchess of Medina-Sidonia, provide ample evidence that Columbus had voyaged to the Americas before 1492. Dr. Marino Ruggiero’s book, cites evidence that the pope financed a Columbus voyage to the Americas before 1485.
És a dir, que Colom disposava de mapes d'Amèrica abans d'anar-hi, i que fins i tot hi anà abans de 1485 finançat pel Papa, abans del viatge oficial de 1492. Tanmateix, no us penseu. Segons l'autor, Amèrica eren les Rambles: hi havien anat ja portuguesos, venecians, croats, xinesos...
Segona:
The most complete account is that of María Rostworowski12 de Diez Canseco in her History of the Inca Realm. After explaining that “Chincha” is the equivalent of “chinchay” (Chinese silk) in medieval Catalan, she describes Inca Tupac Yupanqui’s peaceful conquest of the Chinchas and how they were absorbed into the Inca hierarchy and of the courtesies extended first by Tupac Yupuanqui to the Chincha leader and then by Huayna Capac and Atahualpa.
És a dir, que hi ha una tribu a Amèrica del Sud que té una denominació en català. En el context de l'arribada i conquesta dels europeus de l'Imperi Inca. És a dir, que els primers que van entrar-hi en contacte li van posar un nom en català. Ergo, els primers que van entrar en contacte, eren catalans? Això refermaria les tesis d'en Bilbeny i companyia.
En fi, no el recomano pas.
En fi, no el recomano pas.














No sé, pot ser tot l'entrallat el pugui solucionar en Fujimori... [és conya]. En tot cas, a parer meu no totes les tesis d'en Bilbeny i companyia són eixelebrades o sense consistència.
Atentament