(Aquí teniu la segona part d'aquest apunt, on la fiscalia diu que l'ús del català és un error, anticonstitucional i una deficiència a subsanar)
Avui la consellera de justícia de la Generalitat de Catalunya, Pilar Fernández Bozal, ha dit en declaracions a Rac1 (minut 16:50) que la qüestió del català a la justícia "està ben portat" i que la culpa és dels ciutadans i advocats que no presenten més demandes en català. La qual cosa és una defensa corporativista del sistema judicial espanyol.
El Tribunal Suprem rebutja (declara desert) el recurs de l'Objecció de consciència a Espanya
Després que l'Audiència Provincial de Barcelona em declarés culpable de delicte electoral, amb greus problemes amb el català en tot el procés (amb despeses, temps i preocupacions extres), vam presentar recurs al Tribunal Suprem espanyol. Després que el TS ens demanés que, o traduïem nosaltres (cost extra) tota la documentació a l'espanyol, o es declarava desert el recurs (com si no s'hagués presentat), vaig dir que per aquí no passava, i vam continuar en català.
Avui la meva advocada m'ha tramès el següent document de la Ilustrísima señora Doña Sonsoles de la Cuesta y de Quero, document d'un sistema judicial el qual en qualsevol país normal és podria qualificar de racista (tracte diferent (discriminació) a un ciutadà per raó de llengua):
(més gran)

(més gran)
També en teniu la versió en PDF.
Coses que resaltaria del que ha dit la Ilustrísima señora Doña Sonsoles de la Cuesta y de Quero:
- Con fecha 30 de noviembre de 2010 se presentó (...) escrito de formalización aportando poder y demás documentos todo en catalán.
- Con fecha 1 de diciembre de 2010 se dictó (...) que en el plazó de cinco días presentara el escrito de formalización y demás documentos en castellano. (és a dir, que nosaltres hem d'asumir el cost de traduir-lo).
- Por Decreto de fecha 22 de diciembre de 2010 se desestima el Recurso (...) debiendo la Procuradora (...) presentar (...) el escrito (...) traducido al castellano con apercibimiento de dejar desierto el recurso (...). (és a dir, que amenaça que o ho traduïm nosaltres a l'espanyol, o el recurs no constarà, com si no s'hagués presentat).
- Que (...) habiendo transcurrido el término concedido a la representación del recurrente, sin que se haya interpuesto el recurso en castellano, procede tener por desierto el recurso preparado (...). (és a dir, que per no estar en espanyol, és com si no s'hagués presentat).
Presentarem recurs sobre aquesta decisió (disposem de 3 dies), però difícilment canviarà. Un cop acabat tot el procés, informarem amb detall.
Com a català em sento completament desamparat davant d'aquest acte de racisme del sistema judicial espanyol, tant a Catalunya (àmbit d'actuació de la senyora Bozal) com a Espanya, estat que diu que sóc ciutada seu, però que em tracta pitjor que qualsevol no ciutadà seu (que tindria un traductor automàticament).
La realitat diària és que els catalanoparlants pateixen una discriminació lingüística diària per part del sistema judicial espanyol, i en els millors dels casos (que es vulgui recórrer) això representa pagar més, perdre més temps, patir més i possibles repercusions negatives en la sentència. Quan un ciutadà ha de passar per un procés judicial, el que vol és no ser declarat culpable i gastar-se els menors calers possibles dels pocs que té.
Però clar, segons la senyora Bozal, tot això és culpa dels propis ciutadans catalans.
Ara mateix, en tot el procés judicial, el tema de l'Objecció de consciència a Espanya ha passat a segon terme. Ara l'important es el tema de la llengua que utilitzo diàriament, el català.
L'Administració de justícia al servei del ciutadà, i no l'inrevès
Consellera Bozal, vosté està per defensar als ciutadans de Catalunya, no a jutges, fiscal i personal administratiu que no vol utilitzar el català. Li recordo que hi ha gent com un servidor, com molts altres ciutadans, que s'ha pagat de la seva butxaca i en horari fora de feina (dissabtes inclosos), cursos de la llengua que la seva feina requeria. Jutges, fiscals i personal administratiu estan al servei del ciutadà, i no són diferents de la resta de ciutadans: han de dominar les llengües que requereixin la seva feina. I si no, no estan qualificats per a la feina que desenvolupen. Vostès estan al servei dels ciutadans, i no a l'inrevès.
Actualització (02/03/2011): He retocat el tema de xenofòbia/racisme, per tal que no es pugui interpretar , en cap cas, que estic acusant de res a Ilustrísima señora Doña Sonsoles de la Cuesta y de Quero. Sí que vull expressar, però, el meu sincer menyspreu cap a la carta, l'actitud que desprén i la señora aquesta. En la meva concepció de la democràcia i la llibertat, és inacceptable.
Avui se'n fan ressò a:
Racó Català: La justícia espanyola invalida el recurs de l'objector de consciència a Espanya perquè està en català
Avui i El Punt: El Suprem ignora un recurs a una sentència de Barcelona perquè està fet en català
Avui la consellera de justícia de la Generalitat de Catalunya, Pilar Fernández Bozal, ha dit en declaracions a Rac1 (minut 16:50) que la qüestió del català a la justícia "està ben portat" i que la culpa és dels ciutadans i advocats que no presenten més demandes en català. La qual cosa és una defensa corporativista del sistema judicial espanyol.
El Tribunal Suprem rebutja (declara desert) el recurs de l'Objecció de consciència a Espanya
Després que l'Audiència Provincial de Barcelona em declarés culpable de delicte electoral, amb greus problemes amb el català en tot el procés (amb despeses, temps i preocupacions extres), vam presentar recurs al Tribunal Suprem espanyol. Després que el TS ens demanés que, o traduïem nosaltres (cost extra) tota la documentació a l'espanyol, o es declarava desert el recurs (com si no s'hagués presentat), vaig dir que per aquí no passava, i vam continuar en català.
Avui la meva advocada m'ha tramès el següent document de la Ilustrísima señora Doña Sonsoles de la Cuesta y de Quero, document d'un sistema judicial el qual en qualsevol país normal és podria qualificar de racista (tracte diferent (discriminació) a un ciutadà per raó de llengua):
(més gran)

(més gran)
També en teniu la versió en PDF.
Coses que resaltaria del que ha dit la Ilustrísima señora Doña Sonsoles de la Cuesta y de Quero:
- Con fecha 30 de noviembre de 2010 se presentó (...) escrito de formalización aportando poder y demás documentos todo en catalán.
- Con fecha 1 de diciembre de 2010 se dictó (...) que en el plazó de cinco días presentara el escrito de formalización y demás documentos en castellano. (és a dir, que nosaltres hem d'asumir el cost de traduir-lo).
- Por Decreto de fecha 22 de diciembre de 2010 se desestima el Recurso (...) debiendo la Procuradora (...) presentar (...) el escrito (...) traducido al castellano con apercibimiento de dejar desierto el recurso (...). (és a dir, que amenaça que o ho traduïm nosaltres a l'espanyol, o el recurs no constarà, com si no s'hagués presentat).
- Que (...) habiendo transcurrido el término concedido a la representación del recurrente, sin que se haya interpuesto el recurso en castellano, procede tener por desierto el recurso preparado (...). (és a dir, que per no estar en espanyol, és com si no s'hagués presentat).
Presentarem recurs sobre aquesta decisió (disposem de 3 dies), però difícilment canviarà. Un cop acabat tot el procés, informarem amb detall.
Com a català em sento completament desamparat davant d'aquest acte de racisme del sistema judicial espanyol, tant a Catalunya (àmbit d'actuació de la senyora Bozal) com a Espanya, estat que diu que sóc ciutada seu, però que em tracta pitjor que qualsevol no ciutadà seu (que tindria un traductor automàticament).
La realitat diària és que els catalanoparlants pateixen una discriminació lingüística diària per part del sistema judicial espanyol, i en els millors dels casos (que es vulgui recórrer) això representa pagar més, perdre més temps, patir més i possibles repercusions negatives en la sentència. Quan un ciutadà ha de passar per un procés judicial, el que vol és no ser declarat culpable i gastar-se els menors calers possibles dels pocs que té.
Però clar, segons la senyora Bozal, tot això és culpa dels propis ciutadans catalans.
Ara mateix, en tot el procés judicial, el tema de l'Objecció de consciència a Espanya ha passat a segon terme. Ara l'important es el tema de la llengua que utilitzo diàriament, el català.
L'Administració de justícia al servei del ciutadà, i no l'inrevès
Consellera Bozal, vosté està per defensar als ciutadans de Catalunya, no a jutges, fiscal i personal administratiu que no vol utilitzar el català. Li recordo que hi ha gent com un servidor, com molts altres ciutadans, que s'ha pagat de la seva butxaca i en horari fora de feina (dissabtes inclosos), cursos de la llengua que la seva feina requeria. Jutges, fiscals i personal administratiu estan al servei del ciutadà, i no són diferents de la resta de ciutadans: han de dominar les llengües que requereixin la seva feina. I si no, no estan qualificats per a la feina que desenvolupen. Vostès estan al servei dels ciutadans, i no a l'inrevès.
Actualització (02/03/2011): He retocat el tema de xenofòbia/racisme, per tal que no es pugui interpretar , en cap cas, que estic acusant de res a Ilustrísima señora Doña Sonsoles de la Cuesta y de Quero. Sí que vull expressar, però, el meu sincer menyspreu cap a la carta, l'actitud que desprén i la señora aquesta. En la meva concepció de la democràcia i la llibertat, és inacceptable.
Avui se'n fan ressò a:
Racó Català: La justícia espanyola invalida el recurs de l'objector de consciència a Espanya perquè està en català
Avui i El Punt: El Suprem ignora un recurs a una sentència de Barcelona perquè està fet en català














Et felicito Marc.
Crec que és molt important rebatre els arguments capciosos i falsos amb arguments clars, ben documentats i contundents com fas tu.
S'han de descartar definitivament les mentides i els enganys sobre la realitat de la nostre llengua i exigir a tothom que sigui coherent amb la seva responsabilitat política.
Una forta abraçada
Rafel
DES DE LA DISTÀNCIA VAIG SEGUINT LES TEVES PASSES I T'AGRAEIXO SINCERAMENT LA FEINADA QUE FAS.
M'AGRADARIA QUE A LES PROPERES ELECCIONES ESPANYOLES JO MATEIX TINGUÉS EL MATEIX VALOR I ELS PRINCIPIS FERMS QUE ESTÀS DEMOSTRANT TU; ESPERO QUE SI ARRIBA EL MOMENT TINGUI LA MATEIXA COHERÈNCIA I VALENTIA.
SALUT I INDEPENDÈNCIA !
Et fem costat tots plegat en una immensa abraçada per a un català valent i lluitador fins al final. La lluita arriba ja al cor d'Europa i de ben segur afegiràs jurisprudència com a base per els propers catalans que els tinguin així de grossos...!
Salut i força...!
Molts Ànims i gràcies!!!
Tot el que t'ha anat succeïnt arran de l'insubmissió electoral és tant gruixut que no té nom! És increïble i intolerable!
M'afegeixo a la llista de suports que vas rebent i t'encoratjo -en la mesura que et sigui possible- a continuar ferm fins al final.
PS: tampoc no els importa, estan aïllats del món civilitzat.
Recordes quan demanava molts diners al compte obert per l'Enric?
Una abraçada.