Correu Blocs | VilaWeb.cat
anmonbar | Articles de premsa | dimarts, 22 de juny de 2010 | 15:32h

La llengua, en el divan

Parlar en valencià
causa estrés

  

            Els psicòlegs Ferran Suay i Gemma Sanginés, de la Societat Valenciana de Psicologia, analitzen en un estudi "l’estrés afegit" que suporten els valencianoparlants en resistir-se a canviar d’idioma quan interactuen amb parlants de la llengua dominant, el castellà. En el seu llibre "Sortir de l'armari lingüístic" proposen consells per a rebaixar aquesta tensió personal i sentir-se bé en triar la llengua pròpia. 

PACO CERDÀ 
       Tal vegada perquè l’anòmala situació del valencià desborda els camps de la filologia o la sociolingüística, o perquè la seua situació és directament de psiquiatra, els psicòlegs Ferran Suay i Gemma Sanginés han gitat en el divan a la llengua d’Ausiàs March. L’objectiu era descobrir, des de la psicologia social, les dificultats que pateixen els valencianoparlants en el seu estat de minorització lingüística, especialment notòria en el País Valencià i les seues grans urbs. El resultat, publicat en el llibre “Sortir de l'armari lingüístic” (Angle Editorial), és doble. D’una banda, els autors revelen un sorprenent diagnòstic: parlar en valencià comporta "un estrés afegit" en les situacions comunicatives. D’altra banda, l’obra facilita una guia pràctica de consells per a aprendre a viure en valencià "sense traumes i amb comoditat".

        

         La clau inicial de la qüestió resideix en el transvestisme lingüístic de tants valencianoparlants. "La majoria de nosaltres -expliquen els dos psicòlegs- girem al castellà amb  una gran facilitat, sense necessitat de cap gran força coercitiva que ens obligue". Uns es passen al castellà en adreçar-se a qualsevol que no tinga aspecte de parlar en valencià. Altres canvien d’idioma des que l’interlocutor manifesta no entendre el missatge. Hi ha qui només deixen la seua llengua habitual quan el proïsme es disculpa per no parlar en valencià. I pràcticament tothom canvia d’idioma quan l’interlocutor afirma que “no entiende el valenciano” i demana explícitament que se li parle en castellà. 
        

         No obstant això, encara queda un reduït grup de resistents que segueixen parlant en valencià malgrat l’estrés que se’n deriva. Aquest combat quotidià, fruit d’n compromís lingüístic en molts casos, és una tasca "molt fatigosa" que comporta "un cost personal bastant elevat": "els perjudica l’estat d’ànim i els provoca malestar". 

"Incerteses" i "amenaça"
         Els autors del llibre expliquen que les tres característiques comunes a tot allò que provoca estrés ("incertesa, control relatiu de la situació i amenaça") s’abaten sobre els valencianoparlants en qualsevol situació comunicativa. "Aquesta dosi extra d’estrés deriva de la percepció més elevada d’incertesa respecte al curs que seguirà la interacció comunicativa, del fet que la responsabilitat -o el control de la situació- recau fonamentalment en ells, i de la sensació que -en última instància-, tenim les de perdre", precisen.


         Pocs parlants resisteixen la pressió diària, constant, d’aquestes condicions tan adverses com inconscients. Val desprendre’s d’aquest estrés suplementari. Per aconseguir-ho (i fins que es complete la normalització del valencià en la seua pròpia terra), Suay i Sanginés aporten en el seu llibre una sèrie de consells per a modificar la forma en la qual els valencianoparlants afronten les interaccions amb els parlants d’una llengua normalitzada, com és el castellà, amb la fi de sentir-se més còmodes.

         El primer suggeriment és "mantindre" habitualment el valencià. Al menys, fins que l’interlocutor afirme explícitament que no ho entén. Que diga que no el parla o no sap parlar-lo, doncs, no seria suficient. Per acostumar-se a les converses bilingües, recomana l’assaig, s’h de tindre "paciència", "no donar justificacions del teu comportament" i "evitar les discussions en termes ideològics, històrics o de drets". 

"Tècniques de defensa"
         Cas de rebre ataques o crítiques, com  "radical" o "maleducat" per resistir en l’ús de la llengua pròpia, els psicòlegs Suay i Sanginés proposen quatre "tècniques de defensa". Una, la del Banc de Boira, consisteix en respondre "pot ser" o "és possible" per desactivar les crítiques. Una altra és l’opció del Disc ratllat: "Entenc el teu argument, però seguiré parlant valencià". Una tercera, la cansada tècnica de l’Operacionalització, es basa en que l’interlocutor definisca que entén per "obsessió", "radicalisme", "matraca" o qualsevol quina siga la seua acusació, fins que es canse. La quarta tècnica proposada, el Reforç de la Crítica, consisteix simplement en donar la raó sense fer cas. 

         Són estratègies per a neutralitzar els atacs i contrarestar les desqualificacions. Si no funcionen, subratllen els autors, sempre es pot recórrer als arguments més sòlids i senzills : "Parle en valencià perquè m'agrada", "perquè m’és més còmode" o, en últim extrem, "perquè vull". No es tracta, en fi, de poder parlar valencià en qualsevol context. Sinó de fer-ho sense estrés afegit ni culpabilitat.


No sé si ho heu notat, però la llengua la tenim una mica rovellada i l'hem de potenciar entre tothom. D'ací un nou enfocament del bloc, perquè tot en aquesta vida evoluciona, i finalment és la situació en la que es troba la nostra llengua, la que ens preocupa i la que fa que invertim més hores en la seua normalització. 

I de les retallades al sistema educatiu en valencià, ni parlem, la xarxa en va plena.  
Comentaris: 3
  • Està molt bé això de "psicoanalitzar la llengua"
    Anna| Adreça electrònica | dijous, 1 de juliol de 2010 | 10:53h

    Amb totes les coses que hi ha en esta vida que causen estrés, resulta un poc pesat haver d'estresar-se també per exercir un dret, com és el de parlar la llengua pròpia d'un lloc. Algú s'escandalitza quan sent que una persona reclama el seu dret a tenir una vivenda digna?? NO. Perquè tots en tenim dret. Doncs amb això de la llengua hauria de ser el mateix.

    Pense que aquests tipus d'articles poden ajudar-nos a superar este estrés i eixe sentiment de culpa que moltes ments manipuladores ens fan sentir. I no ens hem de rendir si aquests drets lingüístics que reclamem no són recolzats per les autoritats que suposadament tenen competència per a canviar la situació, hem de seguir reclamant-los, perquè el fet de tenir un càrrec púplic en una Acadèmia de la llengua, en un partit polític... no significa que la persona en qüestió etiga en possessió de la veritat absoluta, i per això hem d'estar sempre ahí i no deixar-nos manipular.

  • Molt bon article
    valldalbaidi | dimarts, 22 de juny de 2010 | 19:50h
    però quantes i quantes en coneixem que, DE SEGUIDA, canvien de llengua? Massa. De tota manera, donen algunes tècniques per si algú té a bé fer-les servir. 
  • Canal 9: contrinbuïnt al genocidi del valencià
    anmonbar | dimarts, 22 de juny de 2010 | 17:21h
    Enllaç a un article de Pau Caparrós a L'Informatiu. Fins quan els ho anem a consentir?

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Categories

Visites al bloc

Visites a la portada
  • Avui: 35 visites
  • Aquesta setmana: 321 visites
  • Aquest mes: 1453 visites
  • Des de l'inici: 87384 visites
Visites a les entrades
  • Avui: 244 visites
  • Aquesta setmana: 1235 visites
  • Aquest mes: 5176 visites
  • Des de l'inici: 193178 visites

Últims 40 canvis

Arxiu

« Maig 2012 »
dl dt dc dj dv ds dg
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats