Correu Blocs Traductor | VilaWeb.cat
pmayans | Principat de Catalunya | dilluns, 22 de febrer de 2010 | 18:02h

La versió en català d'aquest cartell que vaig trobar enganxat als carrers de l'eixample barceloní vindria a ser: "Cerdà i la Barcelona del futur. Realitat versus projecte. Exposició al CCCB. Del 20.10.09 al 28.02.10.

Com podeu veure les diferències entre la versió castellana i la versió catalana són tan grans que cal fer dues carreres i tres màsters de lingüística per poder entendre la versió en català.

Tot i que també hi havia la versió catalana penjada en altres carrers, la meva pregunta és si calia fer, justament, la versió castellana...


Tot depèn de com entenguem el paper del català en la nostra societat. Si realment pensem que el paper del castellà i del català han de ser paral·lels (però alerta ho haurien de ser en tots els àmbits: la justícia, el món del lleure, l'etiquetatge, els mitjans de comunicació privats...) sí que tindria sentit un escrit com aquest, on hi hauria un escrit en català i un altre escrit en castellà, per tal que ningú no s'hagués d'esforç ni tan sols una mica.

Ara bé, si ens pensem que el català ha de tenir uns quants àmbits d'ús on ha de ser primera llengua, ja que, si no, serà a la curta o a la llarga una llengua prescindible per viure a Catalunya (tret que vulguis fer de funcionari, on hauràs de passar una prova o justificar que tens un nivell C de català ja que vas aprovar el 4t d'ESO, encara que no en parlis ni un borrall) no té sentit fer la versió en castellà d'un text que és pràcticament idèntic en les dues llengües.

Fer la doble versió implica un missatge clar: és igual una llengua que una altra, encara que la versió catalana no impedeix a cap persona castellanoparlant entendre un missatge que parla d'un tema tan barceloní, tan català com pot ser l'Eixample...

Curiosament, a l'exposició, en la qual podem trobar l'explicació en català -remarcada en negreta- i les traduccions corresponents al castellà i a l'anglès, sí que el català li correspon el paper principal. Vegeu-ne l'exposició virtual al CCCB. Tot plegat una demostració que no hi ha gaire criteri...

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Categories

  • Informació sobre la ciutat catalana de Sardenya, actualment a l'Estat italià
  • Informació sobre aquesta comarca de parla catalana que les circumstàncies històriques han convertit en un estat independent, i on el català és l'única llengua oficial
  • Informació sobre aquesta subcomarca de parla catalana que es troba a Múrcia, dins dels muncipis de Jumella, Favanella i Iecla
  • Informació sobre la part de Catalunya que actualment és a l'Estat francès
  • Informació sobre les comarques de parla catalana que actualment són a l'Aragó (Matarranya, Baix Cinca, Llitera, Baixa Ribagorça i part de les comarques de la Terra Alta, Ribera d'Ebre i Alta Ribagorça)
  • Informació sobre Mallorca i Menorca (les Balears) i sobre Eivissa i Formentera (les Pitiüses)
  • Informacions que afecten el conjunt de la comunitat lingüística catalana
  • Informació sobre les comarques catalanoparlants que actualment formen part de l'anomenada "comunitat valenciana"
  • Informació sobre la part de Catalunya que actualment es troba sota el govern de la Generalitat de Catalunya
  • Informació sobre la realitat sociolingüísica d'altres pobles del món i informació sobre les llengües de la nova immigració que ha arribat als Països Catalans als anys darrers
  • Materials didàctics per treballar la reflexió sociolingüística amb l'alumnat de l'ensenyament no universitari

Visites al bloc

Visites a la portada
  • Avui: 39 visites
  • Aquesta setmana: 448 visites
  • Aquest mes: 307 visites
  • Des de l'inici: 70795 visites
Visites a les entrades
  • Avui: 99 visites
  • Aquesta setmana: 1182 visites
  • Aquest mes: 820 visites
  • Des de l'inici: 143822 visites

Últims 40 canvis

Arxiu

« Setembre 2010 »
dl dt dc dj dv ds dg
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930   
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats