Una bona ocasió per a conèixer gent d’altres indrets i, sobretot, per a practicar altres idiomes i per a mostrar la nostra llengua als estudiants que s'incorporen aquest quadrimestre a la Universitat de València. Després de l’èxit de les primeres Jornades d'acolliment i intercanvi lingüístic celebrades a començament de curs, amb més de 600 participants, el Servei de Política Lingüística (SPL), en col·laboració amb el Vicerectorat de Relacions Internacionals i Comunicació, ha organitzat unes noves jornades d'acolliment i intercanvi lingüístic dels estudiants nouvinguts aquest segon quadrimestre. Les jornades tindran lloc el 17 i 18 de febrer a l’Aulari V, a la nova seu del Centre d'Autoaprenentatge de Llengües (CAL) del Campus de Blasco Ibáñez (c/ Gascó Oliag, 3, planta baixa). Les jornades inclouen una passejada turística i cultural per la ciutat de València, una demostració culinària, una xerrada sobre la realitat lingüística valenciana i un espectacle d’animació teatral i musical a càrrec de Rodamon Teatre. Podeu conèixer el programa complet i inscriure-vos des d’ací.
Fa cinquanta anys per primer vegada una colla de nacionalistes valencians es van trobar a les Fonts de Llíria. El Camp de Túria agraeix d’aquesta manera el compromís vitalici d'aquests homes que iniciaren el reviscolament del País.
Recull d’escrits del concert al Pla de l’Arc el 21 de novembre del 2009 amb Miquel Gil, Pep Gimeno ‘Botifarra’, l’Orquestra Àrab de Barcelona i la Unió Musical de Llíria dins dels actes commemoratius de la campanya ‘400 anys d’absència dels Moriscos del Camp de Túria’ organitzada pe l’Institut d’Estudis del Camp de Túria
Dels amics arbres, imatges, versos, dites, pensaments, històries, .. i sobretot de la seva importància als pobles i ciutats, de com se'ls tracta i de com se'ls hauria de tractar, als arbres amics
Revista digital que volem siga un referent en el panorama comunicatiu valencià. Un espai bàsicament per a la reflexió. Un producte que ens farà aprofundir amb les diferents realitats que es viuen a casa nostra.
A través d'aquest servei, es poden traduir automàticament textos sencers i també pàgines web de llengües com l'anglès, l'alemany, el rus o el xinès al català i també a la inversa
Amb RodaMots podeu rebre cada dia, per correu electrònic, un breu missatge amb una paraula o una expressió de la nostra llengua, amb el seu significat i un exemple d’ús.