VilaWeb.cat
xrtrigo | dilluns, 18 de gener de 2010 | 20:04h

La novel·la negra actual viu des de la sortida a la llum de la trilogia d’Stieg Larsson una petita dictadura dels llibres que venen del nord d’Europa. No ho podem considerar dolent perquè la qualitat dels autors és manifesta i ja n’hem parlat –i seguirem parlant- en aquest bloc. Indridason, Nesbö, Sjöwall i Wahlöö... Tots ells demostren a cada novel·la que, en aquesta ocasió, la tendència de moda és una font inesgotable de plaers per als lectors i lectores d’aquest gènere, un dels que millor saben retratar la societat d’ara mateix.

Però oblidar altres excel·lents novel·listes de les que ens ofereix la literatura contemporània seria una greu errada. I una de les més grans és, segons la meva manera de veure-ho, la francesa Fred Vargas

Amb una abundant bibliografia al darrere, la Vargas sembla accentuar a cada novel·la la seva capacitat per enlluernar-nos. Després de deu obres dedicades al gènere, ha sabut anar més enllà en les seves propostes sense cap gir imprevist. El seu detectiu Adamsberg continua subjugant-nos, més fins i tot que a les primeres de la sèrie.

Així, tot i que la penúltima de les seves novel·les, La tercera verge, em va costar de llegir perquè la trobava una mica lenta, en aquesta darrera, Un lloc incert, m’he de treure el barret...

(Podeu llegir més...)


Penseu que resistiria una novel·la actual la barreja del gènere negre amb el mite dels vampirs? Doncs amb Un lloc incert la Vargas no sols assoleix els seus objectius sinó que també supera les seves novel·les anteriors amb una nota altíssima. Les claus venen sobretot donades per un protagonista excel·lent, el comissari Adamsberg un altre cop, qui sap mostrar-se tendre i difícil, implacable i vulnerable, complex i meridià a la vegada. Una gran creació sens dubte, però acompanyada per secundaris que podrien ser els protagonistes destacats de qualsevol sèrie: Vayrenc, Danglard, Retancourt...

Els notabilíssims secundaris converteixen la novel·la en un autèntic festí per als lectors, que sens dubte trobaran el seu favorit i podran gaudir dels seus matisos. Però també hem de parlar d’altres aspectes. La Vargas no escriu novel·les fàcils. El seu llenguatge ens obliga a romandre ben atents als plecs que van sorgint, l’estructura no anima a despistar-se, i, malgrat tot, el plaer arriba a cims poc transitats. Un lloc incert ens fa endinsar-nos en una història de gran complexitat, sense que en cap moment fem un gest de rebuig. Però sens dubte no hauria estat possible gaudir d’aquesta novel·la si la traducció d’Anna Torcal i Salvador Company no ratllés l’excel·lència.

No parlaré, però, del final. Escric aquest comentari a rajaploma, trenta pàgines abans d’acabar la novel·la. Saben per què? Un lloc incert s’acaba i jo no vull, em resisteixo a perdre de vista l’Adamsberg i el seu equip. Potser intenti oblidar-me avui, començar una altra novel·la, deixar el final que tanta curiositat em desperta per al final.

Sí, digueu-me masoquista, però el lector també ha de trobar les seves estratègies.

X. R. Trigo

_________________________

Fred Vargas, Un lloc incert, Barcelona, Amsterdam, 2010, 326 p. (Traducció d’Anna Torcal i Salvador Company)

Comentaris: 4
  • Traductors
    Lev O'Leory | dimecres, 20 de gener de 2010 | 18:52h
    Gràcies per parlar dels traductors, Xulio, és tot un detall que no sol tenir la majoria de crítics.
    Una abraçada i bons somnis!
    • Hola Lev!
      xrtrigo | dijous, 21 de gener de 2010 | 00:54h
      Bé, com tu saps jo també tradueixo encara que no com activitat principal -com deia Cortázar, és un gran exercici per a un escriptor- i, naturalment, sé de l'esforç que ha de fer un traductor per intentar transmetre un llibre aliè. Al capdavall, sense la tasca del traductor hi hauria tantes coses a les que no podríem arribar...
      Us imagineu un món sense poder llegir Auster, Lorrie Moore o Fred Vargas, per posar exemples recents?
      Nosaltres els lectors som els que us hauríem de donar les gràcies i, segons penso, crec que faré bé fent-ho en el meu nom i els visitants d'El violinista celest segur que s'hi afegeixen.
      Una abraçada, Lev!
  • Fantàstica autora
    Sàlvia| Adreça electrònica | dilluns, 18 de gener de 2010 | 21:38h
    És una autora que des del seu primer llibre m'ha "atrapat". Hi ha molta novel·la negra actual, però poca tan bona com aquesta: enginyosa, sorprenent, amb una trama que no deixa cap fil solt i uns personatges encantadors. M'encanta, com el teu post, Xulio.
    • Gràcies, Sàlvia!
      xrtrigo | dilluns, 18 de gener de 2010 | 22:08h
      Tens raó. Jo crec, no obstant, que hi ha bons autors, però la intensitat que ens ofereix la Vargas només es pot trobar als clàssics o en gent com Indridason. Tot que la Vargas es supera en aquesta novel·la, amb raó diu que ella escriu novel·les amb enigma, que no és una autora negra. Potser John Connolly, però no té la claredat d'idees de la francesa.
      Un plaer, amic.

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Categories

Últims 40 canvis

Arxiu

« Febrer 2012 »
dl dt dc dj dv ds dg
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829    
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats