VilaWeb.cat
cucarella | De política però linguïstica | dijous, 3 de desembre de 2009 | 17:07h

Quina obsessió, diria que malaltissa, tenen alguns per promoure normatives  diferenciades per al català i el valencià… I tant portaran el canteret a la font que a darreries romprà. I potser això és el que pretenen: que es trenque el cànter. I n’hi que s´hi avenen, qui sap si per ignorància o per complicitat. Posem per cas Softcatalà, que ja diferencia normatives: IEC vs AVL. Aquesta dèria diferenciadora, sobretot la del cantó valencià, persistent com un deliri, desprén un cert tuf de vendetta.

Pregunta a Softcatalà: ¿no seia més lògic i eficaç crear una única versió –total, plural– que permetera a l’usuari triar les seues formes de preferència?


Comentaris: 19
  • soft versus hard (o no val a badar)
    eladi cassigall | dimarts, 8 de desembre de 2009 | 21:52h
    per això es fan dir "soft" que vol dir destrempats!

    si anessin prou trempats pel català únic - únic, collons, únic - ni dividit en trenta-mil llengües i dialectes com deu vúlguer algun imbecil ni en dues o tres com volen els feixistres franquistes terroristes castelladristes. Aquest invent ridícul de "valencià" no és altre que invent feixista fet servir només per a fragmentar-nos. en canvi, els repulsius enemics, que sí que tenen la llengua totalment fragmentada en andalús, mexicà, etc, que amb prou feines si s'entenen - només cal que us n'adoneu que es "tradueixen" les pel.lícules a l'idioma local (sobretot si van en el papissot repugnant castellà del merdís i voltants) - ells, dic, els irrisoris repulsius enemics nostres, es fan dir amb el nom robat, usurpat, d'"espanol".

    qui bada, l'enterren (en merda).
    • Un atemptat contra el valencià?
      Anònim | dissabte, 6 de febrer de 2010 | 17:22h
      Els terroristes catalans sempre fent de les seues.
  • No hi ha per tant
    Josep | dilluns, 7 de desembre de 2009 | 10:55h
    Tot i que l'assumpte és, per descomptat, discutible, no veig motiu per a escamar-se perquè hi haja un corrector de l'estàndard valencià. Pot ser molt útil per a cert tipus de textos. I no és una cosa nova de la nostra llengua, els diferents criteris correctors. Penseu per exemple els correctors de Microsoft Word de diverses llengües: Español (España), Español (Argentina), Español (Cuba); English (USA), English (Australia), English (UK), etcètera...

    No estem fent-ne un gra massa?
  • Mirar el dit assenyalador
    Joan Carles Sansano| Adreça electrònica | divendres, 4 de desembre de 2009 | 23:12h
    Tot i respectar les opinions espressades no puc deixar d'explicar, per si és d'algun interés, algunes coses que em passen.
    Ja fa cosa d'un any vaig comentar amb el meu amic Robert, que havia trovat un web "softvalencià" on hi habien programes traduïts que els presentaven com a traduïts al valencià, la meua primera reacció fou de desconfiança, i em sorgien moltes de les argumentacion que heu exposat, pero a més a més, vaig pensar que era producte del blaverime imperant a l'àrea metropolitana de València. El meu amic em tranquilitzà.
    M'explicà que no era el blaverisme sino tot el contrari, que era una manera d'acostar el programari a l'usuari valencià que el tingués com a més proxim i que el servís millor per tal que facilitara la seua intal·lació i ús. I jo que no soc filòlec com ell, ni em dedique a la traducció com ell, no em quedà clar fins que em vaig trovar amb la tradució al valencià del programa "PDFCreator". Vos anime a que la vejau, pot ser troveu les coses més clares, especialment si viviu al sud de l'Ebre i més clares quan més al sud.
    Penseu que fins i tot Microsoft fa traduccions diferents per a Mexic, Argentina,Panamà o l'estat espanyol. Crec que tots hem d'aprendre moltes coses, entre d'altres que una cosa és la llengua, altra la sociolingüística i altra la politica lingüística.
    D'un que no sap massa coses.
    • A l'altra banda de l'Atlàntic
      cucarella | dissabte, 5 de desembre de 2009 | 15:41h
      Sí, Microsoft, el doblatge de pel·lícules, i molts altres exemples més:
      versions diverses per a l'espanyol a Espanya i a l'altra banda de
      l'Atlàntic. Dic: a l'altra banda de l'Atlàntic. El riu Sènia no és cap
      oceà. Qui seria capaç de dinstingir l'origen entre parlants
      d'Ulldecona, de Canet Lo Roig, d'Alcanar o Vinaròs? però estudien amb
      normatives diferenciades, ai! El català no es diferencia a banda i
      banda de la frontera administrativa, per tant no entenc que algú vulga
      fer-ne. Més i tot: si es fa diferència entre valencià i català, per què
      no se'n fa també, per no crear greuges comparatius,
      entre  mallorquí, menorquí, tortosí, fragatí i etcètera? Les manies no
      les curen els metges, i cal anar amb compte amb el blaverisme
      il·lustrat, l'AVL i les seues funestes conseqüències. Menys bondat
      infinita i més coherència, que ens estem jugant el futur del català!
      • A l'altra banda del Duero
        Josep (Benaguasil)| Adreça electrònica | dimecres, 9 de desembre de 2009 | 10:29h
        Sí, completament d'acord. El Sènia no és l'Atlàntic, no hi ha cap diferència entre el parlar d'Ulldecona, el de Vinaròs, el de Benicarló i el d'Amposta. NI tampoc n'hi ha gaires diferències entre el parlar de les comarques central dels País Valencià i el parlar de les comarques lleidatanes i franjolines.

        Seguint la retòrica secessionista del blaverisme il·lustrat pregunte: Per què la Real Academia de la Lengua Española no diferencia normatives entre els parlars castellans al nord i al sud del Duero? De segur que les diferències entre aquests parlars castellans són tan subtils com les diferències entre les nostres a dues bandes del Sènia, però en aquest cas no cal fer diferenciacions perquè estem parlant de la llengua de "l'imperio" i ahí no poden haver clavills (o escletxes).
        Sóc valencià, del centre del país, parle català i pense que la meva variant és tan bona com la barcelonina, la mallorquina, la menorquina o l'algueresa, per això mateix no m'agrada que un servei ben útil i necessari com el que ofereix Softcatalà diferencie entre els parlars d'una mateixa llengua. Pense que hauria d'haver, haurien d'aparèixer totes les opcions dialectals per tal que cadascú triara la més addient, però també per donar-les a conèixer entre la gent que parla altres variants, donant riquessa i varietat a l'estàndard comú.
        Amb tot, gràcies a Softcatalà per oferir-nos aquesta eïna.
  • Vote que sí.
    Jordi G.| Adreça electrònica | divendres, 4 de desembre de 2009 | 21:13h
    La informàtica permet la proposta de Cucarella: una graella en que marcaríem les opcions lingüístiques preferides.

    Per tant, un sol estàndard i amb diversitat de modalitats.

    (Nota: també comprenc l'opció triada per Softcatalà. És una manera de lluitar contra el secessionisme de la Generalitat de Baix i la incompetència de la Generalitat de Dalt)
  • Usuari de Softcatalà
    Josep (Benaguasil)| Adreça electrònica | divendres, 4 de desembre de 2009 | 09:19h
    Sóc usuari de softcatalà i mai he comprés que existeixca l'opció "formes valencianes"; no pel fet què es dóne representació a les nostres formes, sinó pel fet que s'hi posen en un plànol diferent. Pense que a l'hora d'emprar els serveis que ofereix Softcatalà, com per exemple el traductor, haurien d'aparèixer totes les opcions possibles, tots els sinònims, tant els usats al País Valencià, com a Catalunya, com a Ses Illes, a la Franja o a l'Alguer. Altrament significa, no sols l'esquarterament de la llengua, sinó també una marginació dels diferents parlars que no hi apareixen representats. Això sí que seria un bon servei per a TOTS els catalanoparlants!
    • Traductor
      Toni Hermoso| Adreça electrònica | divendres, 4 de desembre de 2009 | 10:05h
      Hola Josep,

      sóc membre de Softcatalà i hi estic d'acord.
      El traductor actual es basa en l'Internostrum i en un futur utilitzarem l'Apertium, que, a diferència de l'anterior, és un projecte de codi obert.

      Simplement hi ha només la possibilitat de formes valencianes perquè, juntament amb les altres, és l'únic que hi ha ara mateix.
      Cal recordar que tots dos projectes tenen com a punt d'origen la Universitat d'Alacant i així podem entendre'n també l'«esbiaix».
      En un futur seria molt interessant poder-hi reflectir tota la morfologia verbal formal.

      Un cop dit això, no cal oblidar que, Softcatalà, som un associació sense afany de lucre basada en el voluntariat. Podeu llegir els nostres principis i els nostres valors ací: http://www.softcatala.org/wiki/Qui_som
      Per descomptat, si voleu fer quelcom en aquest àmbit no només ens serveixen les crítiques sinó sobretot gent amb ganes de comprometre-s'hi i treballar:
      http://www.softcatala.org/wiki/Pencaires

      Pel que fa al traductor, si voleu ajudar a fer que allò que comenteu sigui una realitat, passeu-vos pel lloc web del projecte:
      http://www.apertium.org/
      i interesseu-vos en col·laborar amb els nostres companys de l'Apertium.

      Salutacions!
  • Sempre igual...
    Cabacasa| Adreça electrònica | dijous, 3 de desembre de 2009 | 22:56h
    I em pregunte jo, no seria més lògic i eficaç plantejar aquestes qüestions quan hi ha un model unitari però diguem-ne més principatí que no valencià? Feu igual que els promotors del bilingüisme, que només el promouen i defensen quan veuen que el català avança, sinó ja els va bé que estiga tot en castenallo. A mi em sembla perfecte que Softcatalà diferencie les dues versions, tal i com fan totes les llengües, perquè ens sàpiga mal o no, ací al País Valencià fan falta versions que no generen rebuig i s'acosten al que la gent parla, que no és ni més ni menys dialectal que el que parla la gent al Principat, per generalitzar.
  • salt
    Perla| Adreça electrònica | dijous, 3 de desembre de 2009 | 20:33h

    És una observació molt ajustada a la realitat, però no carreguem només sobre els de Soft, també els del Salt podien fer-ho diferent, no dic millor perquè és una eina magnífica, però molt limitada, sobretot en alguns aspectes, com per exemple la triar impossible de la desinència verbal que hom vulga, vés per on, o la mancança d'un bon repertori de sinònims, de fet, en té més el Word que no el Salt, vés per on. Però és ben cert allò que dius, sembla que hi haja tot un programa establert per separar el català del Principat del català del País Valencià. I això que no parlem de les escoles catalanes que corregeixen els xiquets que vocalitzen correctament i els barcelonitzen. Ja veus com va, com contestava Vicent Ferrer a Eiximenis, va i ve...
    Perla

  • Simplificació...
    Pau| Adreça electrònica | dijous, 3 de desembre de 2009 | 20:10h
    És complicat satisfer tothom i sabem que crear una variant valenciana suposaria que alguns s'hi mostraren en contra. Les raons per les quals s'ha creat una variant són vàries i s'explicaran en el seu moment.

    Respecte a la teua pregunta, supose que l'estic entenent malament, perquè dius "permetera a l'usuari triar les seues formes de preferència", això és exactament el que permet aquesta variant valenciana, deixar que l'usuari puga triar entre Català o Català (valencià), a l'igual que existeix English i English (British), així que tampoc és una cosa tan estranya.

    Per descomptat, preguntar-se si softcatalà dóna suport a la fragmentació lingüística té una resposta clara: NO. La trajectòria de Softcatalà ha estat i és clara: la difusió del programari en català.
  • prou provincianisme irrisori
    evarist | dijous, 3 de desembre de 2009 | 20:10h
    Teniu tota la raó! Per què la repulsiva dèria d'alguns de fer coses per als ciutadans més provincians d'una sola ciutat entre totes les Terres Catalanes, la ciutat de València (d'on tots, absolutament tots, els "valencians" vénen per força) han sempre de tindre un sistema a part, perquè són segurament més carallotets que no els altres!

    Us imagineu si hagúessim de fer un sistema alacantí (també hi tenim provincians!), un sistema lleidatà (n'hi ha, n'hi ha), un  sistema barceloní (lletjot rai!), un sistema perpinyanès (sense dubte qualque provincià de trascantó te n'ix), un sistema andorrà..., etc, etc, etc???

    Això del "valencià" ja fa anys que put a franquista i a res més!
  • Ser o no ser?
    Anònim | dijous, 3 de desembre de 2009 | 19:53h

    Units per la diversitat o diversificats i dividits per la unitat?

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Últims 40 canvis

Arxiu

« Març 2010 »
dl dt dc dj dv ds dg
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats