VilaWeb.cat
jvives | 20. Llengua | dimarts, 13 d'octubre de 2009 | 09:52h
Una amiga m'envia un c/e amb un fitxer adjunt, em diu: "Si tens un moment, llegeix-lo i passa'l". És tracta d'un article del lingüista Joan Solà, Premi d'Honor de les Lletres Catalanes:


Al programa matinal, des de feia mesos l'encarregat de donar informació del trànsit, que era del RACC, invariablement pronunciava el riu Besòs i Sant Adrià de Besòs amb una o tancada: Besós, i això una, dues, set vegades en molt poca estona, i hi tornava cada vegada que repetia la informació. El locutor devia ser de primera llengua catalana, perquè pronunciava bé, per exemple, la z de Sant Quirze i fins alguna altra ò, com la de les Glòries, indret també habitual en la informació del trànsit. Però hi havia altres topònims igualment mal pronunciats, amb ó: Vandellós, el Papiól, etc. Era la mosca vironera de cada matí, de cada setmana, de cada mes, d'un any seguit. A poc a poc vaig anar observant que també deien Besós altres informants esporàdics perfectament catalans d'origen; i Banyóles i Escócia; i que una informant ben catalana de les terres de Lleida deia Serós. De Besós a Bessós no hi havia sinó un pas de pardal, i efectivament, així apareixia de tant en tant, encara més deformat, el nostre riu malastruc. Un dia aquell informant professional va plegar i el va substituir un altre que ja deia, sistemàticament, impunement, Bessós; de fet pronunciava sordes totes les esses (Sant Vicenç dels Horts esdevenia «Sant Vicenç dels sords») i usava la preposició fins sempre sense la a que habitualment li correspon (Anem ara fins les carreteres de Lleida); i, per descomptat, no feia mai la vocal neutra (deia Montcada amb una clara a final); etc.

Sense fer escarafalls ni arrencar-nos cap botó de la camisa, hem d'arribar a la mateixa conclusió de l'altre dia: «això del català» no va de debò; ni tan sols als llocs més emblemàtics i de més repercussió de tot el «sistema», si és que hi ha sistema. Però podem afegir-hi algun matís no gens banal: com que, amb el poder enorme dels mitjans audiovisuals, el mal exemple es propaga fulminantment, i com que molta gent no coneix tal o tal topònim de primera mà, doncs a Catalunya Ràdio perillem de no sentir mai Besòs ni altres «manies» dels «de la crosta», com algú de molta influència en les esferes del govern té la barra d'escopir-nos a la cara als que simplement clamem per un poble i una llengua que tinguin la mateixa personalitat i dignitat que els pobles i les llengües del nostre voltant. En una entrada a la Ronda de Dalt hi ha (si no l'han canviat aquest estiu) un rètol oficial que diu: «Ronda de Dalt / Besós». I Besós se sentia en llavis catalaníssims al programa Thalassa del 21 d'agost.

La o oberta sembla que té mala peça al teler, doncs. Durant les eleccions d'Alemanya i Portugal hem sentit insistentment vót, un altre cas erroni que sembla sistemàtic. L'Oriol Camps, encarregat de vigilar Catalunya Ràdio, lluita per corregir-ho, però «és difícil», em diu.Tanmateix, els últims dies observo un canvi d'informador del trànsit, i Besòs ja no és deformat. Doncs millor: no ha calgut denunciar res perquè hi hagués esmena, almenys en aquest punt.

Deixant aquest detall, fa mesos que sentim el «Pla de Bolònia» milers de vegades en boca de rectors, de polítics, de tothom. I la pobra Vall d'Hebron apareix escrita i pronunciada de tres maneres: Hebrón, Hebron, Hebró. Això no són manies, senyors polítics i senyors professionals: es tracta de saber si volem ser un poble normal i mantenir la nostra llengua amb la cara ben alta, sense complexos ni pedaços. En una llengua secularment perseguida, això vol un esforç suplementari; però, tant o més que un esforç, demana una voluntat clara de preservar la nostra dignitat.


Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Últims 40 canvis

Notícies VilaWeb

e-Notícies

Llibertat.cat

Nació Digital

Racó català

Arxiu

« Maig 2012 »
dl dt dc dj dv ds dg
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats