VilaWeb.cat

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Categories

  • Per a contactar amb nosaltres: bloccallosa@gmail.com
  • Notícies sobre Callosa d'en Sarrià, reportatges recents, notes i rodes de premsa, seguiment dels mitjans de comunicació i actualitat periodística del nostre poble en general
  • Estudis, informes, gràfics i bases de dades empíriques sobre l'evolució i situació actual de Callosa d'en Sarrià
  • Documents que han contribuït a la història del nostre poble en els últims 17 anys de presència del Col·lectiu Local de nacionalistes valencians
  • Novetats, iniciatives i actes públics del Bloc de Callosa per a la primavera de l'any 2007
  • La Sargantana Electrònica dedica el seu espai per a difondre l'opinió dialogada i raonada dels nostres veïns
  • El Bloc de Callosa difon noves fòrmules de participació per a escoltar i dur a la pràctica les teues suggerències, inquietuds i propostes
  • Aquest és el nostre compromís amb Callosa d'en Sarrià per a la pròxima legislatura, aquestes seran les decisions prioritàries de la nostra tasca de govern
  • Regidors del Bloc a l'Ajuntament de Callosa d'en Sarrià: Vicent Llobell, Lumi Puigcerver i Joan Tasa.

Últims 40 canvis

Arxiu

« Maig 2012 »
dl dt dc dj dv ds dg
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
 
BlocCallosa | Actualitat | dimarts, 19 de maig de 2009 | 08:41h

El cap de llista del BLOC-Coalició per Europa, Enric Nomdedéu, ha assegurat que “hi ha notícies que no saps si fan riure o plorar, o les dues coses a l’hora. Que un cervell privilegiat gens llunyà al govern valencià haja “exigit” a la Unió Europa que es “traduira del català al valencià” la publicitat institucional que paga aquesta per incitar els ciutadans a participar en les eleccions del 7 de juny, ja és ben lamentable; però que la persona responsable del tema en la Unió haja acceptat una proposta absurda semblant, quan tenen una definició clara i oficial sobre una única llengua “anomenada català a Catalunya i les Illes Balears i valencià a la Comunitat Valenciana” és encara més lamentable, i per a exigir-li que pague de la seua butxaca els 6.000 euros que ha costat aquesta “traducció”(?), que no està la Unió Europea per a dispendis. 


Nomdedéu ha dit que “el fet és encara més indignant quan sabem que, com era d’esperar, la suposada “traducció” ha quedat idèntica, els suposats “traductors” no li han hagut de canviar ni una paraula, i simplement la gravaran amb “accent valencià”; per cert, valencià d’on ? De Vinaròs, de Castelló, d’Alzira, de Xàtiva, d’Alacant, de Monòver? Perquè, ja ficats a fer alló que anomenem “destarifos”, potser que cada municipi demane que el graven en el “seu accent”. I tot això quan la solució hauria estat tan senzilla com gravar un únic espot “amb accent valencià” i passar-lo així tant al País Valencià com a Catalunya i les Balears; perquè ningú no s’hauria mort en escoltar-lo, ni cap català ni balear hauria aixecat el crit al cel dient que alló era “valencià i no català”. I el cas és que tenen ja un precedent perfecte, quan la Generalitat de Catalunya va agafar el text valencià del projecte de Constitució Europea, i es va limitar a publicar-lo tal qual, sense tocar-li ni una coma”.

Segons Nomdedéu, “de vegades t’admires del que són capaços d’inventar PP i PSOE per a que no parlem ni dels “trajes” de Camps, i tot el que hi ha darrere, ni de les factures de l’alcalde d’Elx, i tot el que ve també darrere. Ens deixaran algun dia parlar dels autèntics problemes i interessos valencians en la Unió Europa, sense passar-se els dies llançant cortines de fum com aquesta?

Comentaris: 3
  • Amb aquest plantejament els del PP van més enllà.
    Anònim | dimarts, 19 de maig de 2009 | 09:27h
    Està la Unió Europea per gastar-se 6.000 eurets per traduïr-ho al català, quan el a l'Estat amb l'espanyol es suficient?

    És a dir, quan la Generalitat de dalt i la Generalitat de baix no és parlen i no n'hi ha cap coordinació ni ganes. És ben normal i no hi hauria que estranyar ningú més enllà de la voluntat d'enredrar dels espanyolistes en qüestions de llengua.

    Per què segur que els espanyols s'en gasten molt més en qüestion molt més banals en qüestions versemblants i s'ho callen.
    • Cada ú, panye.
      Anònim | dimarts, 19 de maig de 2009 | 17:14h

      Els dirigents de la Generalitat de d'Alt sempre han anat a la seua bola i passant olimpicament i això sembla que sempre ha vengut de perilles tanmateix als dirigents de la Generalitat debaix. 

      En certes qüestions mai han volgut entendres i ni ganes.

  • Tot depen de qui s'els gasta.
    Anònim | dimarts, 19 de maig de 2009 | 09:38h
    Si s'els gasten amb l'espanyol, ben gastats estàn.

    Ara si s'els gasten amb el català la qüestió canvia.

    I si s'els gasta la Unió Europea encara menys, per què també podriem dir, està la Unió Europea per a gastar-se diners en publicitat institucional per a les eleccions europees?.

    Com en tot, qui ha segut, qui ha trencat el cristal? El fill de l'alcalde, doncs ben trencat està.