Ja fa mes o menys un any i mig, que vaig escriure aixòsobre les rotondes, de la utilitat que te aquest sistema d'encreuament, de la forma que penso que s'han de passar, i del sistema de prioritats. Ara, he descobert aquest bloc, "curvas rectas" del senyor Josep Camós (llàstima que només escrigui en Espanyol), que amb aquesta animació, il·lustra molt be com s'ha de passar una rotonda, que està en el segon post, dels quatre que va escriure sobre rotondes, o "glorietas" que en diuen alguns Espanyols. (Circulación en glorietas 1)(Circulación en glorietas 2)(Circulación en glorietas 3) i (Circulación en glorietas 4).
Gràcies per la referència. Quant al tema lingüístic, val a dir que escric en castellà perquè gran part de la gent que em llegeix ho fa des de Madrid, Galícia, Euskal Herria i Andalusia. En aquests casos, la llengua espanyola em serveix per comunicar-m'hi. No hi ha cap altre motiu.
Quant a l'animació, cal remarcar que aquesta, en concret, no em pertany, sinó que va ser penjada per algú a la Wikipedia, tal com explico en el post corresponent. Els textos sí que són sempre meus. A cadascú el que li pertoca. :-)
antonirigol |
divendres, 25 de juliol de 2008 | 20:06h
Vaig descobrir el teu bloc de casualitat mentre estava "Googlejant" amb la paraula "rotonda", em va sortir el teu apunt, i aquesta il·lustrativa animació. Com que només vaig llegir l'apunt per sobre, no vaig llegir que l'havies tret de la Wikipedia, i ho vaig posar aquí perquè penso que s'ha fet poca pedagogia sobre com s'han de passar les rotondes.
Entenc i respecto els teus motius per escriure en Castellà, la meva referència sobre això, no va ser pas un retret, sinó que un lament a que només ho fessis en un idioma, però entenc que si ja costa escriure, tot es complica si a sobre ho hem de fer per duplicat. Espero i desitjo que no porti a cap mena de discusió.
Em semblen molt interessants els teus blocs, i ja m'hi aniré passant de tant en tant, a mes de posar-hi algún comentari, i amb el teu permís, en alguna altre ocasió aprofitaré alguna idea teva per posar-ho aquí.
Gràcies per la referència. Quant al tema lingüístic, val a dir que escric en castellà perquè gran part de la gent que em llegeix ho fa des de Madrid, Galícia, Euskal Herria i Andalusia. En aquests casos, la llengua espanyola em serveix per comunicar-m'hi. No hi ha cap altre motiu.
Quant a l'animació, cal remarcar que aquesta, en concret, no em pertany, sinó que va ser penjada per algú a la Wikipedia, tal com explico en el post corresponent. Els textos sí que són sempre meus. A cadascú el que li pertoca. :-)
Gràcies un altre cop i salutacions,
Josep Camós.
Vaig descobrir el teu bloc de casualitat mentre estava "Googlejant" amb la paraula "rotonda", em va sortir el teu apunt, i aquesta il·lustrativa animació. Com que només vaig llegir l'apunt per sobre, no vaig llegir que l'havies tret de la Wikipedia, i ho vaig posar aquí perquè penso que s'ha fet poca pedagogia sobre com s'han de passar les rotondes.
Entenc i respecto els teus motius per escriure en Castellà, la meva referència sobre això, no va ser pas un retret, sinó que un lament a que només ho fessis en un idioma, però entenc que si ja costa escriure, tot es complica si a sobre ho hem de fer per duplicat. Espero i desitjo que no porti a cap mena de discusió.
Em semblen molt interessants els teus blocs, i ja m'hi aniré passant de tant en tant, a mes de posar-hi algún comentari, i amb el teu permís, en alguna altre ocasió aprofitaré alguna idea teva per posar-ho aquí.
Gràcies pel comentari i fins aviat.