cucarella |
dissabte, 5 de desembre de 2009 | 15:41h
Sí, Microsoft, el doblatge de pel·lícules, i molts altres exemples més:
versions diverses per a l'espanyol a Espanya i a l'altra banda de
l'Atlàntic. Dic: a l'altra banda de l'Atlàntic. El riu Sènia no és cap
oceà. Qui seria capaç de dinstingir l'origen entre parlants
d'Ulldecona, de Canet Lo Roig, d'Alcanar o Vinaròs? però estudien amb
normatives diferenciades, ai! El català no es diferencia a banda i
banda de la frontera administrativa, per tant no entenc que algú vulga
fer-ne. Més i tot: si es fa diferència entre valencià i català, per què
no se'n fa també, per no crear greuges comparatius,
entre mallorquí, menorquí, tortosí, fragatí i etcètera? Les manies no
les curen els metges, i cal anar amb compte amb el blaverisme
il·lustrat, l'AVL i les seues funestes conseqüències. Menys bondat
infinita i més coherència, que ens estem jugant el futur del català!
versions diverses per a l'espanyol a Espanya i a l'altra banda de
l'Atlàntic. Dic: a l'altra banda de l'Atlàntic. El riu Sènia no és cap
oceà. Qui seria capaç de dinstingir l'origen entre parlants
d'Ulldecona, de Canet Lo Roig, d'Alcanar o Vinaròs? però estudien amb
normatives diferenciades, ai! El català no es diferencia a banda i
banda de la frontera administrativa, per tant no entenc que algú vulga
fer-ne. Més i tot: si es fa diferència entre valencià i català, per què
no se'n fa també, per no crear greuges comparatius,
entre mallorquí, menorquí, tortosí, fragatí i etcètera? Les manies no
les curen els metges, i cal anar amb compte amb el blaverisme
il·lustrat, l'AVL i les seues funestes conseqüències. Menys bondat
infinita i més coherència, que ens estem jugant el futur del català!