De petit a casa m'havien explicat que això de xarnego s'aplicava als fills d'un francès i una catalana. He anat a Viquipèdia i ho he vist confirmat. http://ca.wikipedia.org/wiki/Xarnego Tal com dius, Jordi, és una estupidesa titllar de xarnego a algú perquè això, a part de degradant, pot dificultar la seva integració. Ens hi juguem el país. Justament el que cal és visitar més sovint aquests barris on gairebé no se sent parlar el català. Creiem que no el parlen perquè no el volen parlar i és fals en la gran majoria. Els ho hem de facilitar fent-hi conferències, presentacions de llibres, teatre, colles de castells etc. Jo visc al barri de St. Pere i St. Pau de Tarragona i parlo amb coneixement del tema. Quan insisteixo, em contesten amb alguna paraula en català.
http://ca.wikipedia.org/wiki/Xarnego
Tal com dius, Jordi, és una estupidesa titllar de xarnego a algú perquè això, a part de degradant, pot dificultar la seva integració. Ens hi juguem el país. Justament el que cal és visitar més sovint aquests barris on gairebé no se sent parlar el català. Creiem que no el parlen perquè no el volen parlar i és fals en la gran majoria. Els ho hem de facilitar fent-hi conferències, presentacions de llibres, teatre, colles de castells etc. Jo visc al barri de St. Pere i St. Pau de Tarragona i parlo amb coneixement del tema. Quan insisteixo, em contesten amb alguna paraula en català.