VilaWeb.cat
La tardor
enbapa59 | enllaç permanent | diumenge, 8 de novembre de 2009 | 19:13h

La tardor ha convocat els poetes de tots els temps i de totes les sensibilitats. Aquest cap de setmana:  heu vist els colors, els sons (del vent), les vibracions... tardorals?  Hui, encara que el sol lluïa plàcid, ha fet un dia fred i ventós. A mi m'ha fet pensar en el poema de Verlaine "Cançó de tardor", del qual faig una traducció improvisada i precipitada. Si voleu escoltar una versió musical del poema podeu entrar en el blog de Núria Aupí.  I si voleu un poema (en romanés) sobre el tema, corglaçador (les paraules estan per emprar-les, que carai!), entreu en el blog de Josep Porcar  Salms



Els llargs gemecs
 
d
els violins

de la tardor

nafren el meu cor

amb un llanguiment

monòton

 

 

Tot sufocat

i ferit, en

tocar l’hora,

em recorde

dels vells temps

i plore

 

 

I me’n vaig

amb el maleït vent

que se m’emporta

cap ací i cap allà,

talment

una fulla seca.

           

 (versió original)


Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.

Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure

Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
Deçà, delà,
Pareil à la
Feuille
morte.





Foto de Joan Ponsoda: Tagarina (Benifato)  
Nom:
Plana web:
Adreça electrónica:
Títol:
Comentari:

Escriu les paraules del requadre separades per un espai:

Si no entens les paraules, clica el botó «Actualitza» (situat a la dreta del requadre) perquè n'apareguin de noves.

Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Últims 40 canvis

Arxiu

« Febrer 2012 »
dl dt dc dj dv ds dg
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829    
RSS 2.0 RSS Comentaris
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats