Un MAR de quisca
Deixa un comentari
Translation (traducción):
[El mismo día del año en que tiempo atrás los militares franquistas asesinaron al Presidente de la Generalitat de Cataluña, un representante emérito del franquismo redivivo (que no significa que halla resucitado, puesto que nunca murió, sino que es más vivo que nunca), un tal Miguel Ángel Rodríguez (MAR para los amiguetes, que son muchos y selectos), da muestras fehacientes de su finísimo y celebradísimo sentido del humor. ¡Con un par de buevos!]
–El señor MAR?
–Ayí está, tras aquel par de huevos enormes que puede Ud. ver…
—… y el problema de Mas es que no tiene quién le fusile, jaja!, qué gracioso soy, por Dios bendito, jaja!!
Guió i dibus: Min
_____________________________________________
Translation into Chilean (traducción al chileno):
[El mismo día del año en que tiempo atrás los militares franquistas asesinaron al Presidente de la Generalitat de Cataluña, un representante emérito del franquismo redivivo (que no significa que halla resucitado, puesto que nunca murió, sino que es más vivo que nunca), un tal Miguel Ángel Rodríguez (MAR para los amiguetes, que son muchos y selectos), da muestras fehacientes de su finísimo y celebradísimo sentido del humor. ¡Con un par de buevos!]
–El señor MAR?
–Ayí está, tras aquel par de huevos enormes que puede Ud. ver…
–-… y el problema de Mas es que no tiene quién le fusile, jaja!, qué gracioso soy, por Dios bendito, jaja!!