Totxanes, totxos i maons

El Bloc de Joan Josep Isern

20 de març de 2016
0 comentaris

“Un esdeveniment internacional”: la meva “estripada” d’abans d’ahir a Catalunya Ràdio.

Aquí teniu el text de la meva aportació d’abans d’ahir a l’espai “L’Estripada” de l’informatiu Catalunya Vespre, de Catalunya Ràdio.

Podeu també sentir-lo fent clic aquí.

 

Un esdeveniment internacional

(L’Estripada del 18 de març al Catalunya Vespre)

Aquesta setmana l’Honorable Santi Vila, Conseller de Cultura del govern que ens durà fins a les portes de l’estat propi, ha fet una conferència per presentar les línies mestres de la seva gestió.

L’ Honorable Vila va anunciar una ambiciosa llista de projectes que ara no detallaré. Només faré esment d’un Pla Nacional de Foment de la Lectura que deu fer el número divuit o dinou dels que jo recordo, i la posada en marxa de (cito textualment) “un gran esdeveniment internacional en l’àmbit de les arts visuals”.

Vejam… començaré per agrair al Conseller, home de cultura refinada, que ens parli d’un “esdeveniment” i no d’un “aconteixement” o, pitjor encara, d’un esgarrifós “event”, com dirien uns quants que jo sé i em callo.

Pel que fa a la cosa –que suposo que no diferirà gaire del que coneixem com una “fira d’art”— sí que demanaria que a l’hora de batejar la criatura la conselleria jugués a favor de la llengua catalana.

És que ja començo a estar tip de tants “Branderys”, “Kosmopolis”, “Fashion Week”, “Bridal Week”, “Barcelona Meeting Point”, “Primavera Sound”, “Handmade Festival”, “Livestock”, “B-Travel” i altres variants similars de la llana al clatell.

Ja sé que l’esdeveniment tindrà abast internacional, però a mi algú encara m’ha d’explicar què fa incompatible aquesta condició amb posar-li un nom en la llengua del país. Com aquella fira ARCO que fan a España i que s’entén a la primera, tu: AR-CO, ARte COntemporáneo.

I ja posat en pla “morro fort”, demanaria al Conseller que els cervellets creatius de la cosa defugissin expressament l’altra moda: la de les denominacions que (no fos cas que algú se sentís ofès) s’escriuen igual en català que en castellà.

Que ja som molts els que hem desconnectat i aquestes coses de fer la pilota al veí ja no fan ni fred ni calor. Ni aquí ni allí, Conseller. Cregui’m.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Us ha agradat aquest article? Compartiu-lo!