Titular en portada d'El País digital
(8-2-10, 15.00): "ETA se
metió en la boca del lobo". Subtítols: "Los etarras
instalados en Portugal eran la "comidilla" del
barrio - Eran vecinos de dos policías y un militar, entre
otros."
Les tres frases indiquen que el fet de viure a prop de tanta força
de seguretat i portar una conducta sospitosa els va delatar. Si
entrem a la notícia, ens adonem que no va ser així. Cap veí, ni
els policies, van sospitar res. Com a molt, al poble es parlava de la
seva orientació sexual. A més, el desencadenant de la descoberta va
ser l'avís (que hauria pogut fer qualsevol) del policia per
ajudar-los, en veure la porta de casa seva oberta, per si de cas els
haguessin entrat a robar.
Vegeu què diu el text: “Un detalle en la vivienda vecina del número 4 de la calle de
Gesso llamó su atención [d'Eduardo Firmino, cap de trànsit de la
policia]. La puerta principal estaba abierta de par en par y no había
nadie en su interior. Ante la sospecha de que habían asaltado la
casa, llamó a la Guardia Nacional Republicana (...) Había sido
descubierta la primera base de operaciones de ETA en Portugal. (...)
Firmino, el vecino más próximo de los etarras,
explica que nunca tuvo la más mínima sospecha
de las actividades de aquellos dos hombres, (...) "Llegué
al convencimiento de que era una pareja de homosexuales. (...) Tengo
la sensación de que empezaban a ser la comidilla de
algunos vecinos, pero no por vinculaciones terroristas".”
La Vaca comprèn que tota notícia pot contenir algun error
involuntari, i és digne de la professionalitat periodística
rectificar-lo. Per això felicita El País per tan ràpida
rectificació: l'error és al titular i corren a rectificar-lo a
l'instant, en el text de la pròpia notícia! D'aquesta encomiable
habilitat, i pràctica corrent, la Vaca en diu "autodesmentits": el titular diu
una cosa (incorrecte, evidentment) i el text de la notícia una
altra, com si fos la fe d'errates.
Ahir (6-2-10) El Periódico va publicar una notícia sobre
ell mateix que es titulava així:
“Demà amb EL PERIÓDICO, el ganivet per al pa”. La
Vaca es va quedar de pedra, encara ara no s'ha recuperat.
A veure, està publicat com una notícia més, justament a la
secció Coses de la Vida.El
Periódico considera, per tant, que és notícia que ell mateix
ofereixi un ganivet als lectors. És clar, molt normal no és que un
diari vagi repartint ganivets pel món. De ben segur que tots
entendríem que repartís informació, però estris de cuina? Coses
de la vida, efectivament.
Ara que, ben mirat, un ganivet a la mà també aporta informació,
segons la cara amb que et miri el portador de l'estri. Fins i tot
quan els diaris ofereixen plats, podríem entendre que fan
comunicació (tots hem vist a les pel·licules com les parelles es
comuniquen llençant-se els plats pel cap).
Però en d'altres objectes que van amb els diaris del diumenge no
és tan fàcil trobar-hi cap relació amb els mitjans de comunicació.
No defallim, però, que misteris més inexplicables s'han resolt.
Coses de la vida humana!, fa la Vaca.
Juguem una mica, que és cap de setmana. Què tal una sessió recreativa de titulars re-creatius?
Avui mateix l'Avui digital (6-2-10, 14.00 h.) ens n'ofereix un: “A Hereu li 'neven' les crítiques”. Que bé, no? Com que li plouen crítiques per voler organitzar uns Jocs d'Hivern (on se suposa que hi ha neu), doncs ja tenim el titular juganer. Notem que el diari posa “neven” entre cometes, per si no ens creiem que estigui fet a consciència.
Va, seguim jugant. La Vaca ofereix uns titulars juganers més que tenia guardats. I fa saber que és còpia textual (ha posat el titular entre cometes i en negreta), i que hi afegeix alguna part del text (entre parèntesis i cometes) per a poder entendre de què va; perquè són titulars que no informen, més aviat deformen, juganers com són.
La Vanguardia, 15-7-03:
"Corre, corre, que te pillo" (“Los Juegos de Policías y Bomberos (...) aglomeran deportes tradicionales (...), con otros alternativos. Muchos de éstos parecen adaptados a las distintas disciplinas de los participantes, que deberán ascender a la carrera las 40 plantas de la torre Mapfre, practicar pulsos de bíceps...”) Comentari de la Vaca: i els policies jugaran al “que te pillo” amb manifestants.
El Periódico, 2-4-04: “Els ulls dels “top manta”” (“La venda clandestina d'ulleres de sol redueix en 400 milions el negoci del sector”)
Comentari de la Vaca: i si en lloc d'ulleres venguessin compreses?
La Vanguardia, 4-4-04:
“Dulce cocaína” (“Detienen a una mujer de El Prat por vender droga en su tienda de chucherías”) Comentari de la Vaca: que l'ha tastat algú?
El Periódico, 7-8-08
“Berlusconi desentona” (“Silvio Berlusconi és un romàntic empedreït. El polèmic cap de l'Estat italià es dedica a escriure cançons d'amor en les estones lliures i ara anuncia la sortida del seu segon disc per a finals d'any. ”) Comentari de la Vaca: per mi que el que desentona és una altra cosa.
Primer article d'autodefensa de la Vaca. Farta de patir les molèsties i insolències de cert tipus de publicitat, que es comporta com una mosca empipadora qualsevol.
La Vaca enceta aquesta campanya, consistent en donar un bon cop de cua en plena mosca. És a dir, publicarà per quins anuncis i a quines empreses és recomanable fer boicot. I quants més siguem més anuncis-mosca aixafarem.
1r cop de cua a l'anunci del Banc Sabadell!
Per la finestreta que s'obre quan accedeixes a la versió digital del diari Avui. Molesta, tapa i, el pitjor, fa trampa. Està dissenyada per tal que, si intentes tancar-la, se t'obri la pàgina del Banc sense voler-ho.
Doncs això: PAF! (És del tot cert: la Vaca havia d'obrir un compte que, per diverses circumstàncies, havia de ser un entre dos bancs. Un era el Banc Sabadell i, pel motiu exposat, va triar l'altre.)
Ahir va sorgir la notícia que el
govern espanyol pretenia ampliar en deu anys el període per calcular
les pensions de jubilació (passar dels 15 actuals als 25). De
seguida, gran rebombori al món polític, econòmic i mediàtic. En
poques hores el mateix govern desmenteix la notícia.
Però la sorpresa de la Vaca ha estat
el tractament que n'han fet els mitjans de comunicació: no han
explicat res. S'ha omplert molt espai, això sí, i s'ha destacat en
portada, però sense explicar en cap moment perquè. Tots* els
mitjans han repetit moltíssimes vegades que el govern volia passar de 15 a 25 anys de cotització en el càlcul de les pensions. Bé. Fins i
tot en algun raconet de text mig amagat s'ha publicat que això
representaria un estalvi per a l'estat. Bé.
I què més? Per un intent d'estalvi
tant escàndol? Que no és bo estalviar? Ni un sol mitjà ha explicat
als seus lectors què significava el pas de 15 a 25 anys. La Vaca no
entenia com un canvi en un càlcul causava tan rebombori. Aquesta
informació no s'ha donat. Justament la més
bàsica i transcendental.
Els mitjans no han explicat que els futurs jubilats cobrarien menys, que més anys al càlcul significa menor pensió a cobrar. S'han quedat en que si 15 que si 25, però no sembla pas que tots ho amaguin per fer
un favor al govern. A la Vaca només li queda pensar que les notícies
no es publiquen amb voluntat de ser enteses. Millor no pensar-hi.
* Tots els que la Vaca ha consultat, que han estat:
Catalunya Ràdio, l'Avui, El País, El
Periódico, El Punt i La Vanguardia (per al dia
d'ahir en versió digital i per al dia d'avui en digital i paper).
La Vaca arriba burleta. Em crida
“Johan, Johan!”, accentuant la “o”, com si fos estranger. Per
què no em diu Joan avui? Doncs perquè ha sentit a la ràdio
(Catalunya Ràdio, avui 3-2-10 a les 14.57) un reportatge
sobre l'atleta català Tomàs Barris. La locutora l'ha anomenat
“Tomas”, accentuant la “o” com si fos americà, ni tan sols
l'anomenava “Tomás” en castellà, cosa estranya quan el
reportatge anava de la importància de l'atleta com a pioner de
l'atletisme a Catalunya i Espanya cap allà els anys 50.
La cosa està fumuda, sinó que li
preguntin al cap de Convergència, Artur Mas. Després de tants anys
de carrera, aquest atleta de la política no ha aconseguit que els
mitjans catalans pronunciïn bé el seu nom. Que no es faci
il·lusions, ni un incorrecte accent gràfic (“Artúr”) el
salvaria. Mira què li ha passat al pobre “Tómas”. Res, ara que
Artur Mas ja parla dels seus possibles consellers, que s'ho agafi com
el rei "Àrtur" i els Consellers de la Taula Rodona.
La Vaca sol·licita ajuda per a entendre el principal titular de la secció de cultura de La
Vanguardia d'avui (pàg. 28): “El 75% de los cines fundieron
en negro”.
L'única pista per entendre què és
això de "fondre en negre" que ha succeït a tants cinemes és aquest
text: “Un total de 576 pantallas de las 790 que existen en
Catalunya cerraron ayer sus puertasal público como acto de protesta contra la ley del Cine
catalán aprobada por la Generalitat.” No tinguem en compte això
tan estrany que les pantalles tanquin portes, perquè és evident
que la Vaca no hi entén gaire, ni de cinema ni de castellà.
No és broma, algú sap què significa
“fundir en negro”? És una frase feta que els parlants castellans
ja dominen? És argot de cinema? Sigui el que sigui, La Vanguardia
es dirigeix a un sector de públic restringit, sembla. No l'interessa
que se l'entengui? Deixant a part que en matèria de català al
cinema se l'entén massa (vegeu l'editorial d'avui mateix).
La Vaca escolta, mig adormida, el
programa d'esports de Catalunya Ràdio.
Parlen de les eleccions del Barça. Cap a les 0.14 h. del 2-2-10,
Pere Escobar creu que els jugadors no han d'opinar sobre el dia en
que s'han de celebrar. Per ressaltar-ho, diu que no s'han de “ficar
en aquest jardí”.
La
Vaca s'ha despertat de cop! Rumia i rumia què ha volgut dir. El to
de la frase era com si ficar-se en un jardí fos dolent. D'acord, en
un jardí no t'hi has de “ficar”, per molts motius. Però per què
opinar de les eleccions és “ficar-se en un jardí”? La Vaca, per
molt que s'hi esforça, no hi veu la relació. S'imagina el Xavi i
l'Iniesta saltant feliços pel jardí, arrencant els pètals d'una
margarida dient: eleccions aviat, eleccions tard, eleccions aviat...
Però
anem per feina, que és tard. Li hem hagut de recordar a la Vaca que
l'Escobar no ho ha dit en català. Que ho ha dit en catellà
(que és aquell pas intermedi entre català i castellà). Per
entendre-ho t'has d'imaginar que l'idioma és el castellà. Hi ha una
frase feta que indica que entres en zona problemàtica: “meterse en
un jardín”. Llavors, és clar, s'entén. En català no significa
res, això del jardí, però a mig camí del castellà té el seu
significat. Ah, fa la Vaca, més de cansament que de sorpresa.
Imaginem l'ambient, seriós i avorrit,
d'una redacció de diari. I, és clar, res millor que fer alguna
brometa. Però, si el que juga està redactant un titular en aquell
moment, passa el que passa. La Vaca està preparant un recull de
titulars amb jocs de paraules, però ara vol avançar-vos aquest,
perquè s'ho val per partida doble.
És el titular de la secció Tendencias
de La Vanguardia de divendres (29-1-10), pàg. 24: “BEBER
para creer”.
El subtítol és el següent: "La
ley catalana contra el consumo desenfrenado de alcohol ´logra´que se abaraten los precios”.*
El titular fa un clàssic joc de
paraules (amb el “ver para creer” i el “beber” de l'alcohol),
però el que li dóna un toc especial són les cometes de la paraula
“logra” del subtítol. Són cometes que indiquen un doble
sentit, que insinua alguna cosa. Normalment els titulars són
descriptius, busquen que se'ls entengui a la primera. Aquest no, va
més enllà del periodisme. Es comença així i s'acaba amb el premi
Josep Pla.
* Contràriament, el text de la notícia usa el verb “lograr”
despullat, sense insinuar res: “Este diario comprobó el pasado 8
de noviembre, tras un recorrido por bares y locales de Barcelona, que
la nueva ley catalana contra el consumo desenfrenado de alcohol no
sólo se incumplía, sino que había logrado en algunos casos
el efecto perverso de abaratar los precios, justo lo contrario de lo
que aconseja la Organización Mundial de la Salud (OMS).”
Ahir dijous 28 l'Avui va publicar una cultura més. El titular de la secció de comunicació era: "Cultura de la televisió" i el text es refereix al programa Millenium que tracta sobre "la relació de la cultura i la televisió".
I si el programa hagués tractat sobre la relació entre la cultura i els top manta, posem per cas, ara tindríem "La cultura dels top manta". Però la Vaca no es queixa, una cultura més per a la col·lecció!
Tal com ja havia escrit,* "la Vaca no sap què és cultura,
però en té molta. S'ha adonat que tenir cultura és altament considerat
i que la va trobant als llocs més insospitats, per això reté tot allò
que algú identifiqui com a cultura. Són hàbits, costums, habilitats,
comportaments, coneixements, tradicions, etc., anomenats per algú cultura. Tot un
festival de les cultures."
* El I Festival de les Cultures va comptar amb la participació de 20 cultures diferents. Vegeu-les aquí.