VilaWeb.cat
farri | diumenge, 7 de febrer de 2010 | 20:16h
La Querimònia és un privilegi concedit pel rei Jaume II d'Aragó el Just a la Vall d'Aran el 1313 i constitueix el dret històric de l'Aran. Va ser trencat per l'estat espanyol el segle XIX. Catalunya no va poder fer-hi res ja que havia perdut la sobirania uns 120 anys abans.

El 1991, amb l'estatut d'autonomia, es fa la Llei d'Aran i s'avança cada cop més en una bitelaritat de relacions entre Barcelona i Vielha. El 2008 l'occità esdevé llengua oficial a tota la comunitat autònoma i el 2010 entra al Parlament la Llei de l'aranès, que garanteix els drets lingüístics dels occitanòfons arreu de la comunitat autònoma de Catalunya.
farri | diumenge, 31 de gener de 2010 | 19:43h


En aquest cartell, emplaçat a la Universitat de Barcelona, hi podem veure algunes coses ben curioses:
  • La suma de tots els caràcters de les diferents llengües és Ñ.
  • La primera llengua és l'espanyol, per si un parlant d'espanyol estranger vol aprendre una llengua que ja sap.
  • La segona llengua és el català, per si hi hagués algun català estranger que vulgués aprendre espanyol (potser algun rossellonès despistat i massoquista).
  • Sembla que els parlants d'anglès i els de xinès són el públic objectiu d'aquesta campanya; de llengua hegemònica a llengua hegemòmica.
Si algú sent el mateix que jo en veure aquest anunci, pot visitar els webs:www.promociolinguistica.cat i www.esperanto.cat
farri | dimecres, 6 de gener de 2010 | 22:08h

Occitània se tròbe aué en un moment principau dera sua istòria. Tre es ans 70 eth tèrme occitan jamès non auie estat en boca de tanta gent. Ua part considerabla dera poblacion, sustot deth jovent, que pren consciéncia deth besonh de deféner era tèrra e era lengua; ua lengua que comence a desliurar-se deth pes pejoratiu creat per aparelh d'estat francés dempús de hè sègles.

Per contra, era nòsta cultura que passe per un moment fòrça delicat en tot trobar-se er un vertadèr perilh d'extincion. Era existéncia politica coma occitanes e occitans ei quasi nulla, peth hèt d'auer existit massa temps coma pòble mancat de consciéncia.

farri | dilluns, 30 de novembre de 2009 | 19:15h
Deth contengut der informatiu en occitan d'aguesta setmana en Barcelona TV, ne destacaria er insult e era agression contra era val d'Aran e era lengua occitana per part deth Sr. Francisco Caja, que mès o mens, toti sabem quina ideologia amague.
A part d'açò i trobaratz un petit reportatge sus Libertat, eth nau movement dera quèrra occitana, era resolucion deth Parlament de Catalonha en tot felicitar Tolosa per usatge der occitan en espaci public e en demanar era oficialitat dera lengua eth tot eth sòn territòri, era preséncia de Macarèl en Barcelona, un arrebrembe a Raimon Rogièr de Trencavel 800 ans dempús dera sua mòrt, eth darrèr trabalh de Jordi Savall en memòria des catars, e eth duò occitanocatalan de musica 9tres2.

 
farri | dimecres, 18 de novembre de 2009 | 13:36h
Des de fa més de 10 segles, els diversos governs francesos han treballat de valent per la supremacia de la llengua francesa i per la desaparició de tota altra llengua, emprant diversos mètodes. Tanmateix la substitució lingüística no ha arribat fins el segle XX, i ho ha fet de cop. I és així que que trobem famílies que han passat d'una generació monolíngüe occitana a una generació monolíngüe francesa, passant tant sols per una generació intermèdia que dominava ambdues llengües.

Vaig treballar a Occitània des del 1992 fins el 1996 com a monitor de colònies i de campaments de vacances. Aquests campaments tenien coma objectiu donar a una colla d'adolescents un primer contacte amb l'occità, que s'habituessin a sentir-lo i, si no l'aprenien a parlar, almenys que l'entenguessin. Alguns pares consideraven que calia que els seus fills puguéssin entendre's amb els avis. I el resultat va anar més enllà i tot; alguns dels nois i noies que van participar en aquelles colònies de vacances avui en dia són professors de calandretes i/o destacats activites de moviments en favor de la llengua occitana.

Van triar monitors catalans de més avall del Vallespir, per tal que ens puguéssim permetre el luxe de no entendre un borrall de francès. A més a més, els catalans som capaços d'aprendre llenguadocià, gascó o qualsevol altre dialecte occità sense massa pena ni esforç, tan sols cal una mica de bona voluntat, parlar vell catalanesc i imitar certs accents. El català i l'occità són llengües molt semblants segons alguns, llengües bessones segons uns altres, i la mateixa llengua segons els més agosarats.

En el següent article recullo tot un seguit d'anècdotes viscudes en les meves estades per aquelles contrades, que reflecteixen la situació social de la llengua occitana a l'estat francès. Si més no, la situació d'aquesta darrera generació de parlants anomenada "generació de la vergonya".
farri | dilluns, 16 de novembre de 2009 | 22:29h
El 24 d'octubre passat, un cop acabada amb èxit la manifestació per la llengua occitana a Carcassona, un festival de concerts va posar el punt festiu a la reivindicació dels nostres germans del nord. Els primers concerts van ser a la ciutat de Carcassona, i els darrers al poble veí de Vilagalhenc. En aquella gran festa occitana, hi teníem aplegats els occitans amb consciència lingüístics i allà vam poder parlar amb occitans d'arreu. En aquest reportatge, veureu l'ambient festiu de la reivindicació, sentireu tots els parlars occitans: gascó, provençal, llenguadocià, llemosí, vívaro-alpí, alvernès i català; escoltareu les motivacions del poble occità i malgrat veure un ambient de festa, veureu com hom demana un caire polític a aquesta reivindicació, que intenta sobreviure a la supremacia lingüística del francès, de l'italià i de l'espanyol.

 
farri | dimarts, 3 de novembre de 2009 | 12:20h
farri | dijous, 22 d'octubre de 2009 | 22:03h
Coma cada ser ad aguesta ora, sagi de guardar eth Telenotícies de TV3 e tròbi, çò de madeish en toti es mejans comunicacion, non se hè bon jornalisme, es notícies que se presenten non arresponen cap es qüestions principaus. Hè quauqui dies, pendent es telenotícies parlauen sus es marrits pirates de Somalia que sequestren vaishèths espanhòus, Titot mos plantejaue en son blòg ua qüestion que cap mejan non sometec: qué putes i hège un vaishèth espanhòu en pescar enes aigües de Somalia? Qu'ei a díder, damb quina autoritat explotauen es recorsi d'un país deth tresau mon?
farri | dilluns, 5 d'octubre de 2009 | 22:45h
Avui, en veure la primera roda informativa en aranès pel 3/24, se m'ha posat la pell de gallina de l'emoció. Per fi Televisió de Catalunya, la nostra, parla occità a tot el territori (de fet l'occità és llengua oficial a tota la comunitat autònoma de Catalunya). Malgrat haver tingut la sensació que hi havia pocs recursos, malgrat haver vist força peces locutades en català, i malgrat ser el primer dia de l'Ares Riu, he trobat que el resultat és formidable, i sobretot, emocionant.
farri | dimecres, 23 de setembre de 2009 | 22:59h

Occitània qu'ei un des païsi damb eth nombre d'associacions mès naut, totun, era majoritat d'ères son recorsi legaus entà montar projèctes empresariaus o pseudoempresariaus. En Catalonha i trobam un hilat associatiu hèra gran, deth qu'era grana part ei dedicat ara filantropia, ara cultura o ath léser. Era gent que s'amassen e que s'assòcien. Que s'amassen es qu'an cognòm d'animau, que s'amassen es humaires de pipa, es que pòrten barba, es constructors d'estructures de Meccano...

farri | dissabte, 19 de setembre de 2009 | 12:54h

Dempús de Sojle de la klara temp' (A l'entrada del temps clar) (2001) e de Plaĉas al mi (Tant m'abelís) (2004), era formacion occitanocatalana Kaj Tiel Plu contunhe d'aufrir en aguest tresau album Surplacen venu vi (Sus la plaça venetz) (2009) un viatge a trauès des tradicions catalana, occitana e sefardita. Ath delà, a reapareishut er esperit originau dera formacion, quan enes annades 80, çò qu'alavetz ère un duet, beuie deth repertòri internacionau, der escambi de cançons enes amassades internacionaus d'esperantistes. Alavètz, aguest darrèr album aufrís cants e dances occitanes, catalanes, sefardites e tanben de Croàcia, Cabília, Dimarca e Anglatèrra.

farri | divendres, 18 de setembre de 2009 | 02:21h
Ferriòl (deth latin Ferreolus) que siguec un tribun roman, militar. Martir decapitat en Viana, ena actuau Arpitània, pendent era persecucion der emperaire Dioclecian, en sègle IV. Lo decapitèren just quan hugie dera preson.

Mès tostemp que m'a desvelhat mès er interès era legenda catalana de Sant Ferriòl, que no pas era biografia reau deth Sant.

Tradicionaument, conde era legènda que Ferriòl ère eth cap d'ua còlha de lairons de Besalú, ena Garrotxa (Catalonha). Eth protagonista dera nòsta istòria qu'auie era costum d'anar tara tavèrna dempús de panar, a on hège escomeses a veir qui podie mantier mès temps er equilibri dempús d'ua grana hartèra de vin.

Ferriòl ère piós, per açò lo heren sant. Quan panaue tostemp qu'anaue tà coheissar-se. Mès tostemp que tornaue a panar. Un dia, eth capelhan que lo coheissèc, li metec de peniténcia que non hesse pas as auti çò que non volie entad eth, d'ací ven era devisa de Sant Ferriòl: "çò que non voleràs entà tu, non ac voleràs entà degun".
farri | dimecres, 16 de setembre de 2009 | 15:38h
Aran ei un país pionièr en consultes populares dera sòrta d'Arenys de Munt. Siguec eth pòble aranés qui decidic que volie qu'eth petit país occitan des Pirenèus s'associèsse liurament damb eth Principat de Catalonha, e donques, damb era Corona d'Aragon. Era volontat des aranesi siguec tant persistenta que, a despièt de nombroses invasions franceses, era val occitana s'associèc liurament a Catalonha, e en sègle XIV li siguec autrejat eth privilègi dera Querimònia.


Accés de l'autor

Nom d'usuari
Clau
Recorda'm

Últims 40 canvis

Arxiu

« Febrer 2010 »
dl dt dc dj dv ds dg
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
MÉSVilaWeb és una producció de Partal, Maresma & Associats
RSS 2.0 RSS Comentaris