Apòstata desficiosa

Ni d'ací, ni d'allà, ni d'una mica més avall

Neo-ortografia: Corifrol

Cartell vist anit al carrer Sant Pere Més Baix de Barcelona, a tocar del mercat de Santa Caterina, a una botiga de fruita i verdura.

He intentat pronunciar-ho diverses vegades i res, no hi ha manera: CO-RI-FROL.

Complicat, no? Només s’han canviat les L per R, però alguna cosa no funciona si es volen articular aquests sons en aquest ordre concret.

Per cert, a casa sempre hem dit FLORICOL.



  1. Has vist qui eren els amos de la botiga?
    Pel que expliques són xinesos que no tenen la R en el seu idioma.
    Per ells la R i la L sonen igual i són intercanviables.
    (Exactament a l’inrevés que els japonesos que no tenen la L i ho substitueixen per la R)
    Jo tinc amics xinesos que han fet els seus estudis (Batxillerat i Universitat) aquí, i després de vint anys encara s’equivoquen al parlar.
    La propera vegada, sisplau, ajuda’ls

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Aquesta entrada s'ha publicat dins de Sense categoria per desficiosa | Deixa un comentari. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent