Recollit
d'un dels "pom d'articles" que ens presenta Àngel Canet al seu bloc, hem
recuperat aquest del 6 d'abril a El País escrit per Rosa de Lera.
Em
pensat que Rosa de Lera s'ha quedat curta, o potser en eixa data encara no
havia eixit a la llum pública totes les altres prebendes que s'adjudiquen els
parlamentaris, diputats, presidents i altra gent del "bon viure", perquè ja ens
direu què és sinó, ser-ho.
L'article està bastant bé, però volem afegir algunes preguntes:
*
Perquè als qui treballen com a professionals els paguen també l'assegurança
d'autònoms? Ah! I al damunt s'apugen la base de cotització al màxim!, clar! Com
que no paguen ells!.
*
Perquè els paguen l'assegurança dels vehicles?.
*
Solves, ara que ja no és ministre, continuarà cobrant d'ex comissari d'Europa i
d'ex ministre...? Això deu ser un bon
feix de bitllets diaris!
*
I molts altres privilegis i exempcions de les quals no en tenim ni idea...
Quant
al titular que li ha posat, tampoc ens acaba d'agradar: hagués estat millor
"Els parlamentaris i l'ètica", ja que la moral... açò ja ho comentarem en un
altre apunt què parlava sobre la xerrada d'Isabel Morant (El prestigi i el
desprestigi de la política)
I
ens preguntem també: realment a aquesta gent els importa el país, la gent? O
només miren pel seu propi benefici?.
Caldria
fer una bona escombrada: deixar-ho tot ben lligat per a que aquestes
irregularitats -és el que són- s'acaben i no tornen mai més.
Se'ns va passar per alt aquesta entrevista, però ahí estan els amics per enviar-nos-la per correu. I nosal3 per a traduir-vos-la. La imatge correspon al llibre del qual parla l'article. L'haurem de llegir també... per conéixer l'enemic més que res!.
... i a més, altres dos articles més enllaçats (sense traduir, ens hem cansat): parlen de Zizek i del seu llibre "Sobre la violencia. Seis reflexiones" i Enric Duran, el Robin Hood d'Internet.
Hem vist que els enllaços que us hem posat no funcionen, i hem anat als webs i els hem copiat directament. Esperem que ara funcioni. El de Zizek l'haurem de seguir, ja que sembla d'aquells que diuen les coses pel seu nom. Diu que no cal ser políticament correcte, sinó correctament polític.
Bé, l'enllaç de Zizek, no sabem perquè, afegeix les tres "W" després del http://, només heu d'esborrar-les i ja veureu...
Novament, l'amic Àngel Català ens ha enllaçat des del seu bloc un article del Levante-EMV que no hem pogut resistir la temptació de traduir. I a més, hem afegit comentaris al·lusius en acabar de traduir-lo, ja que ens semblava que el sobre el tema encara es podien dir més coses.
Que el gaudiu tant com nosal3 traduïnt-lo i comentant-lo, i si voleu fer les vos3 aportacions, ja que el tema no està tancat del tot, benvingudes seran.
I no és que el coneguerem gaire, però l'article que ens ha remés Paco Sanz ens sembla una manera molt digna d'afrontar al mort. Hem traduït tota la pàgina del web on es donava la noticia, on hi ha l'obituari, escrit per ell mateix quatre dies abans de morir, i un article de El Mundo del dia 14 d'abril de 1995.
Que ho passes bé a Jamaica Javier!
Hem posat en un tipus diferent de lletra i entre parèntesi els petits problemes de traducció que hem hagut d'afrontar, si veieu o sabeu com quedaria millor, us preguem ens ho feu arribar i ho modificarem.
Un article recomanat per l'amic Àngel Canet (el teniu enllaçat a "Col·legueig" a la columna de la dreta) del diari EL PAÍS del dia 25 d'abril, escrit per Manuel Rivas, mestre del conte i president de la plataforma galega "Nunca Mais" . Un altre dia hi farem un apunt d'aquest fantàstic autor d'històries com les recollides a "Què vols de mi amor?" on es troben les tres que s'integraren en la pel·lícula "La llengua de les papallones".
També ens ha semblat interessant l'article, perquè podem comprovar com veuen des de fora de la nostra terra al "nostre" president i les seues "amistats".
La Roser Giner (Chào ong Viet Nam, aquí a Mesvilaweb) s'ha afegit a aquests que ens anomenem nosal3, fent-nos arribar un article del diari EL PAÍS del dia 25 d'abril. En obrir-lo, de primeres ens quedàrem una mica decebuts, ja que per a eixe dia pensàvem que podria ser un article sobre les llibertats perdudes allà pel 1707. En llegir-lo, però, ens adonàrem que era un molt bon tema, ja encetat per l'amic Òscar amb el seu escrit "La crisi de sistema", així que ens hem decidit a traduir-lo. Va per tu Roser, i gràcies!.
Com creiem que la Roser deu ser de més amunt que nosal3, hem utilitzat un registre de la llengua que s'apropa més a les vos3 maneres de parlar.
Perquè ens ha interessat molt tot el que hi diuen els autors de les dues columnes (bé, un és un article i l'altre una columna), Antoni Gutiérrez-Rubí i Manuel Saco, titulats respectivament "El Papa digital" i "El fi de la innocència".
Vist que us ha agradat la traducció d'un article d'un diari, anem a encetar una nova categoria: Traduccions d'articles de premsa, on classificarem les notícies que ens interessen i que traduïrem dels diaris, i sempre que no puguen estar incloses en altres categories (per exemple, lectures, com l'anterior).
I comencem en un article aparegut el 29 de març a la secció de "Naturaleza" del diari Levante-EMV, on es dóna notícia del descobriment, per part del nostre amic Vicent Boix, de l'orquídia donada per desapareguda a la Ribera Alta el 1996: Serapis lingua.
La foto que il·lustra l'apunt és també del Vicent Boix. Afegim, en adjunts, una pintura de la flor de la Serapis lingua, feta per Mila, cònjuge del Vicent.