Desconec el motiu pel qual Radio (sense accent) Ontinyent s’està aviciant a copiar-me notícies. Algunes idees em vénen al cap, però té igual ara.
El cas de hui és que aquest matí, mentre anava a Ontinyent, he escoltat a la ràdio com parlaven del lliurament dels Premis Sambori dissabte passat a Agullent. I ho feien tal qual ho havia redactat jo. I sense traduir, ja que les notícies que fan referència a Agullent no passen pel sedàs castellanitzant d’aquella emissora. Coses de la pela, crec.
La notícia incloiïa la referència a la participació en la Trobada d’Agullent dels alumnes de l’escola Bressola de Perpinyà, els xiquets nord-catalans que estaven d’intercanvi i volien conéixer les trobades. La notícia radiadament copiada també ho feia, és clar. Però la sorpresa l’he tinguda quan me’n tornava a l’hora de dinar. Algú de la redacció ha refet una miquiua la notícia original (la de VilaWeb), i quan ha arribat als alumnes de la Bressola… s’ha carregat el Tractat dels Pirineus. Els xiquets han deixat de ser nord-catalans per a ser directament catalans, i la Catalunya Nord ja era Catalunya. Ací podeu llegir la notícia en la versió retocada i amb una Catalunya ja reunificada.
Jo creia ser un radical optimista, però sempre t’avança qui menys t’esperes. Ni que siga per ignorància.
Vídeo: presentació de les escoles Bressola a càrrec dels xiquets de Perpinyà