Marta Garcia-Puig

Curiositats del català, castellà, anglès, italià, francès i gaèlic irlandès, entre d'altres

Busca el teu centre

Avui estic inspirada i m’agradaria fer una entrada una mica diferent. Avui m’agradaria dir-vos unes quantes frases de cançons o citacions que m’han fet pensar i que m’han ajudat en algun moment de la vida. Quina relació tenen amb els idiomes? doncs que estan en diferents idiomes: català, castellà, anglès, italià i francès. Espero que us agradi, commoguin o que com a mínim us facin reflexionar. O potser també serviran d’inspiració a algú altre…

CITACIONS

La belleza está en los ojos del que mira.

La vida es el interminable ensayo de una obra que nunca se estrenará.” (Amélie)

Meglio aver rimorsi che rimpianti.

Le persone non fanno i viaggi, sono i viaggi che fanno le persone.

Dels errors, se n’aprèn.

Si em preocupo no m’ocupo.

“Fa més qui vol que qui pot.”

Sabem el que som, però no el que podem ser.” (Hamlet, de W. Shakespeare)

El destino es el que baraja las cartas, pero somos nosotros los que jugamos.

I’ve always believed that if you put in the work, the results will come. I don’t do things half-heartedly. Because I know if I do, then I can expect half-hearted results.” (Michael Jordan).”

I libri e la mente funzionano solo se sono aperti” (James Dewar)

Ever tried, ever failed. No matter. Try again. Fail again. Fail better.” (Samuel Beckett)

Love makes us act like we are fools” (Moulin Rouge)

 

FRAGMENTS DE CANÇONS

Non esistono leggi in amore, basta essere quello che sei. Lascia aperta la porta del cuore, vedrai che una donna è già in cerca di te.” (Marco Ferradini – Teorema)

“Tu non rinunciare mai, credi in te, ascolta il tuo cuore, fai quel che dice anche se fa soffrire (…) Mai, tu non mollare mai, rimani come sei, insegui il tuo destino, perché tutto il dolore che hai dentro non potrà mai cancellare il tuo cammino.” (Laura Pausini – Ascolta il tuo cuore)

Marca el teu ritme, no cal pensar tant, de què et protegeixes? Sempre esperes temps millors, potser ja han arribat. (…) Tothom et parla del bé i del mal, massa paraules, mitges veritats. Busca el teu centre i el món tot sol començarà a girar, busca respostes.” (Sopa de Cabra – Deixa’m dir una cosa)

Je n’ai aucune envie de dire ce que je ne pense pas (…) Dans ce grand cirque la comédie ne me changera pas, je n’ai jamais eu peur de devoir tourner le dos. Et dans ce bal, les masques, les clowns ne m’impressionnent pas, je peux jouer s’il le faut.” (Shy’m – Je suis moi)

Non esistono leggi in amore, basta essere quello che sei. Lascia aperta la porta del cuore, vedrai che una donna è già in cerca di te.” (Marco Ferradini – Teorema)



  1. La frase, tal com jo l’he sentida i la dic, és:

    Fa més el qui vol que el qui pot

    (és, a més, una frase menys abrupta que la que poseu, de més bon dir)

    1. No hi ha cap diferència entre “Fa més QUI vol que QUI pot” i “Fa més EL QUI vol que EL QUI pot”, totes dues són igual d’abruptes i totalment intercanviables i correctes. En català, podem dir QUI, EL QUI o TOTHOM QUI. Gràcies per llegir el blog i bon any nou!

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

Aquest lloc està protegit per reCAPTCHA i s’apliquen la política de privadesa i les condicions del servei de Google.

Aquesta entrada s'ha publicat dins de CATALÀ - MÉS D'UNA LLENGUA, General | s'ha etiquetat en , , per MartaGarciaPuig | Deixa un comentari. Afegeix a les adreces d'interès l'enllaç permanent